那高尚的梦想

那高尚的梦想 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:生活·读书·新知三联书店
作者:[美] 彼得•诺维克
出品人:
页数:913
译者:杨豫
出版时间:2009-2
价格:58.00元
装帧:平装
isbn号码:9787108030085
丛书系列:西学源流
图书标签:
  • 历史 
  • 史学理论 
  • 美国 
  • 西学源流 
  • 历史哲学 
  • 诺维克 
  • 那高尚的梦想 
  • 史学史 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

《那高尚的梦想》是一部“观念史”的著作,探讨了自19世纪后期美国历史学诞生至20世纪末这一百多年中,“客观性”这一神圣理想和核心规范所遭遇的命运,即其形成和衍变,受到的挑战和修正,如何得到捍卫,以及20世纪60年代之后随着后现代观念的风起云涌,终于不可遏止地走向混乱和解体。

具体描述

读后感

评分

终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...

评分

终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...

评分

终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...

评分

终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...

评分

终于看到中译本了,值得庆贺,值得现在的中国学界思考, 提些小问题,翻译人名的不统一在原文中情况较重,比如在P582页对Howard Zinn的翻译不统一,原文为金恩,注释里成了齐恩。还有些翻译惯例,比如美国国务卿史丁生,杨先生翻译为斯蒂姆森等。 本书人名众多,如果不是专攻美...

用户评价

评分

“真相”系列的第三本。

评分

原著是美国史学史经典,也是我最喜欢的一部美国史学著作。翻译显然不是一个人翻译的,而且水平有些大跌水准(去掉一颗星是翻译的锅)。

评分

研究生生涯读的第一本专著。那是12年的夏天,地下室的研究生办公室除了自己空无一人,一杯咖啡一本“重”作,细细咀嚼,有时不甚理解(自己英语能力那时候还是很薄弱),有时击节赞赏,一段岁月

评分

读英文版;中文版的翻译尚可。这本书应是历史学(者)入门的必读书。用诉诸权威法(argumentum ad verecundiam),普林斯顿大学历史硕(博)士第一门课(HIS 500)就长期将这本书用作入门书本。

评分

第二遍,值得一读再读。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有