2008年11月4日,美國誕生瞭曆史上第一位黑人總統——奧巴馬。
一時間興奮、期待、希望、疑惑……各種復雜的情感交織在瞭一起,而在其中,變革的希望似乎更讓人翹首以盼。因為我們這個時代已經被賦予瞭太多的無奈,麵對機遇和挑戰,變革則是必由之路。而奧巴馬的橫空齣世,不僅“我們需要變革”成瞭他的最佳廣告,而且他的思想、他的作為也已經成瞭變革的“符號”……
在這部極富有震撼性的書中,奧巴馬從經濟、社會、安全、環保、文化等多方麵詳細闡述瞭變革美國的施政方略,完整記錄瞭他引領美國變革的計劃。比如,奧巴馬政府在未來四年執政時間裏首先要擺脫經濟衰退、金融危機的影響,使美國經濟重新迴到全球經濟領頭羊的軌道上來……未來的奧巴馬政府將結束美國的對外戰爭,阻止核武器的擴散、重建聯盟以應對新的挑戰以及與國際社會積極閤作、恢復政府間的信任並促進平等……其中施政方略也包括瞭美國未來對華政策的走嚮。
同時,本書還獨傢收錄瞭奧巴馬從宣布參加總統競選到最終競選成功的八篇演講全文,這些具有劃時代意義、可以載入曆史史冊的演講感人肺腑、鼓舞人心。原汁原味的英文演講全文,使本書更具欣賞與誦讀價值。
本書的內容完全來自於奧巴馬競選總統的解密資料和奧巴馬本人親筆著述,無論你是想瞭解未來的美國,還是希望瞭解一個真實的奧巴馬,這本書都值得你反復閱讀。
我想许多人仍然无法忘怀11月4日晚,那句以“Hello, Chicago”开头的奥巴马胜选演讲,不少人的脑海中仍久久徘徊着“Yes, we can”的呐喊。这段还不到17分钟的演讲视频已经征服了全球的亿万民众,人们不仅争相观看、下载这段视频,还仔细研读、翻译这段足以和“I have a drea...
評分我想许多人仍然无法忘怀11月4日晚,那句以“Hello, Chicago”开头的奥巴马胜选演讲,不少人的脑海中仍久久徘徊着“Yes, we can”的呐喊。这段还不到17分钟的演讲视频已经征服了全球的亿万民众,人们不仅争相观看、下载这段视频,还仔细研读、翻译这段足以和“I have a drea...
評分奥总在这本书中有一篇2008年父亲节时在上帝使徒教堂的演讲。其中有几句话,让我颇有感触。 “在我们生活所依附的磐石中,今天我们要提醒的一点是,家庭是最重要的的磐石。我们须认识到并予以肯定的是,每位父亲对这个基础起着多么关键的作用。父亲既是教师又是教练;既是导...
評分我想许多人仍然无法忘怀11月4日晚,那句以“Hello, Chicago”开头的奥巴马胜选演讲,不少人的脑海中仍久久徘徊着“Yes, we can”的呐喊。这段还不到17分钟的演讲视频已经征服了全球的亿万民众,人们不仅争相观看、下载这段视频,还仔细研读、翻译这段足以和“I have a drea...
評分“……成为一个真正的男子汉不在于有生育孩子的能力,而是要有抚养孩子的勇气。” 谁都不会认为这句话是错的,可事实上,我们对待生命却越来越漠视,甚至把这种能力当成是一种乐趣,像游乐场里的那些设施一样。痛快一场过后,拍拍屁股走人。 抛开这句话的出处和用意,...
美國版新聞聯播,不知道為什麼上架建議是:經管
评分Change We Can Believe In
评分美式演講的高水平瞭。
评分美式演講的高水平瞭。
评分隻是時光一晃三年。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有