我们所居住的世界,是渐渐干瘪的日常,还是某个饱满的、不可测的世界中的一部分?
某个卢卡斯大摇大摆地介绍着某个科塔萨尔,乐此不疲,合情合理地质疑寻常的规矩,写到一半的对话和爱情已经述尽了哲理;对女演员的热爱升华为臻于完美的纯粹,狂热的仰慕者们追求着臻于纯粹的完美;不合时宜的美梦只能流于笔下,噩梦却在光天化日之下现身……在科塔萨尔的世界里,生活似乎发生了精妙的错位,变幻莫测的因素渗入现实,故事就在感知的边界发生,违反了一切常理逻辑,却毫无阻碍地驶向命定的结局。
本卷收录《某个卢卡斯》《我们如此热爱格伦达》《不合时宜》三部短篇集,均为中文首次出版。
胡里奥·科塔萨尔(Julio Cortázar, 1914-1984),阿根廷著名作家,拉丁美洲“文学爆炸”代表人物。1914年出生于比利时,在阿根廷长大,1951年移居法国。著有长篇小说《跳房子》,短篇小说集《游戏的终结》《万火归一》《八面体》《我们如此热爱格伦达》等。1984年在巴黎病逝。
在这里,有完美而不合常理的循环,不可思议的角色置换,令人心生恐惧的对称和不可名状的黑暗。此类生活盲点的存在,怎么可能只是偶然。 《我们如此热爱格伦达》阅读指南 任何不读科塔萨尔的人命运都已注定。那是一种看不见的重病,随着时间的流逝会产生可怕的后果。在某种程度...
评分 评分科塔萨尔说,“文学是一种游戏,游戏分为两类,一类像足球,其本质是消遣自己,还有一类则是意义重大,郑重其事的游戏。文学属于后者,这是一场可以让你毕生投入的游戏,你可以为了玩好这场游戏做任何事。” 有了游戏,便意味着有了规则,有了规则便意味着有了约束。规则之所以...
评分这是我第一次阅读科塔萨尔,常常有一种抽离出现实生活中的虚幻感,他笔下的人物和故事很跳脱。我猜想科塔萨尔在不同的想象空间中游离,构建出一个超现实的世界,身处其中的人也好似漂流,挣脱出了作为物质的形体,内在的精神和想法奇异地流淌。
评分猜测一下译者是典型的青年一代,词汇量和知识面都不大,凭语言成绩和自以为的语感做翻译
评分舍不得读完。
评分当然没有前几本那般想象恣意,“纯幻想”的魅力减少了。这一本里多了些他移居巴黎之后产生的对那个高度发达的资本主义社会的观察和批判,以及对阿根廷历史政治和年轻时候自我生活的提及和指涉,将“虚构”和“现实”拉得更近了,但仍然是以那种最科塔萨尔的方式。《剪报》这篇太好太好了。
评分是先看再吹,还是直接吹?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有