我们所居住的世界,是渐渐干瘪的日常,还是某个饱满的、不可测的世界中的一部分?
某个卢卡斯大摇大摆地介绍着某个科塔萨尔,乐此不疲,合情合理地质疑寻常的规矩,写到一半的对话和爱情已经述尽了哲理;对女演员的热爱升华为臻于完美的纯粹,狂热的仰慕者们追求着臻于纯粹的完美;不合时宜的美梦只能流于笔下,噩梦却在光天化日之下现身……在科塔萨尔的世界里,生活似乎发生了精妙的错位,变幻莫测的因素渗入现实,故事就在感知的边界发生,违反了一切常理逻辑,却毫无阻碍地驶向命定的结局。
本卷收录《某个卢卡斯》《我们如此热爱格伦达》《不合时宜》三部短篇集,均为中文首次出版。
胡里奥·科塔萨尔(Julio Cortázar, 1914-1984),阿根廷著名作家,拉丁美洲“文学爆炸”代表人物。1914年出生于比利时,在阿根廷长大,1951年移居法国。著有长篇小说《跳房子》,短篇小说集《游戏的终结》《万火归一》《八面体》《我们如此热爱格伦达》等。1984年在巴黎病逝。
这本书是科塔萨尔短篇小说集的第四部,对于从来没有读过这位作家的作品的读者来说,其实并不是很友好。它总共分为了三个部分《某个卢卡斯》《我们如此热爱格伦达》《不合时宜》,相对来说我会更加喜欢第二个部分的故事。 在翻开这本书第一页时,就应当带着一种不一样的心态去阅...
评分科塔萨尔说,“文学是一种游戏,游戏分为两类,一类像足球,其本质是消遣自己,还有一类则是意义重大,郑重其事的游戏。文学属于后者,这是一场可以让你毕生投入的游戏,你可以为了玩好这场游戏做任何事。” 有了游戏,便意味着有了规则,有了规则便意味着有了约束。规则之所以...
评分《南方高速》、《被占的宅子》以及《有人在周圍走動》,我會在之後一一去看哦——出於看了《我們如此熱愛格倫達》所留下的那一種有趣而深刻的印象。 胡里奥•科塔萨尔——阿根廷的文學巨匠,拉丁美洲“文學大爆炸”的靈魂人物——在我還沒有遇見這本新經典譯注的粉紅嘟嘟的《...
评分封面真的不喜欢,本来想把外封面扔了,结果内封面也很丑…也不喜欢前面“某个卢卡斯”的部分,后半部分好看些,《猫的方向》那篇很出众,有一种美术馆的迷人性。总体来说,初读科塔萨尔的话不太适合先读这本。
评分这是成熟的爱国左翼科塔萨尔,幻想不再是互文游戏,而是有的放矢的影射和批评,于是《克罗诺皮奥与法玛的故事》降落为忸怩作态的《某个卢卡斯》,于是美国电影和巴黎街景从小资生活的布景变为阿根廷风景的陪衬(在《南方高速》里正好反过来),于是有了最不像科塔萨尔的一辑《不合时宜》,有了四两拨千斤的《涂鸦》《不合时宜》,和对军政府治下的民族现实的悲悯
评分这是我第一次阅读科塔萨尔,常常有一种抽离出现实生活中的虚幻感,他笔下的人物和故事很跳脱。我猜想科塔萨尔在不同的想象空间中游离,构建出一个超现实的世界,身处其中的人也好似漂流,挣脱出了作为物质的形体,内在的精神和想法奇异地流淌。
评分这是成熟的爱国左翼科塔萨尔,幻想不再是互文游戏,而是有的放矢的影射和批评,于是《克罗诺皮奥与法玛的故事》降落为忸怩作态的《某个卢卡斯》,于是美国电影和巴黎街景从小资生活的布景变为阿根廷风景的陪衬(在《南方高速》里正好反过来),于是有了最不像科塔萨尔的一辑《不合时宜》,有了四两拨千斤的《涂鸦》《不合时宜》,和对军政府治下的民族现实的悲悯
评分聂鲁达曾说过,“任何不读科塔萨尔的人命运都已注定。那是一种看不见的重病,随着时间的流逝会产生可怕的后果。在某种程度上就好像从没尝过桃子的滋味,人会在无声中变得阴郁,愈渐苍白,而且还非常可能一点点掉光所有的头发。” 只希望我读完这本之后能少掉些头发。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有