 
			 
				本书为《希姆博尔斯卡全集》系列之一,收录了希姆博尔斯卡写给文学爱好者的230
余封信件,篇幅精简短小,文字详略有致,语言诙谐机智。
维斯瓦娃•希姆博尔斯卡(1923—2012),波兰作家,被公认为当代最迷人的诗人之一,享有“诗界莫扎特”的美誉。希姆博尔斯卡在1996年获得诺贝尔文学奖,是文学史上第三位获得该奖的女诗人;2001年她成为美国文学艺术学院名誉会员。她常以简单的语言传递深刻的思想,以小隐喻开启广大想象空间。她的作品文字诙谐,于幽默中暗藏讥讽,以精确的讽喻揭示了人类现实中的历史背景和生态规律。
白天就开始读了,到晚上读完了这本书《辛波斯卡信札》。 今天,我度过了美妙的一天。 因为我翻开了这本书——《辛波斯卡信札》。 东方出版中心把她的名字翻译成了希姆博尔斯卡。我不喜欢。既不简洁也不优美。也许发音上更准确些,但我就是不喜欢。我更愿意把这本叫做《辛波斯卡...
评分白天就开始读了,到晚上读完了这本书《辛波斯卡信札》。 今天,我度过了美妙的一天。 因为我翻开了这本书——《辛波斯卡信札》。 东方出版中心把她的名字翻译成了希姆博尔斯卡。我不喜欢。既不简洁也不优美。也许发音上更准确些,但我就是不喜欢。我更愿意把这本叫做《辛波斯卡...
评分白天就开始读了,到晚上读完了这本书《辛波斯卡信札》。 今天,我度过了美妙的一天。 因为我翻开了这本书——《辛波斯卡信札》。 东方出版中心把她的名字翻译成了希姆博尔斯卡。我不喜欢。既不简洁也不优美。也许发音上更准确些,但我就是不喜欢。我更愿意把这本叫做《辛波斯卡...
评分白天就开始读了,到晚上读完了这本书《辛波斯卡信札》。 今天,我度过了美妙的一天。 因为我翻开了这本书——《辛波斯卡信札》。 东方出版中心把她的名字翻译成了希姆博尔斯卡。我不喜欢。既不简洁也不优美。也许发音上更准确些,但我就是不喜欢。我更愿意把这本叫做《辛波斯卡...
评分白天就开始读了,到晚上读完了这本书《辛波斯卡信札》。 今天,我度过了美妙的一天。 因为我翻开了这本书——《辛波斯卡信札》。 东方出版中心把她的名字翻译成了希姆博尔斯卡。我不喜欢。既不简洁也不优美。也许发音上更准确些,但我就是不喜欢。我更愿意把这本叫做《辛波斯卡...
哈哈哈哈可爱!月度最佳!答辩季的我们值得!看!以及好奇信札的年代,从头翻到尾都没有交代,只好去找了别的材料,千禧年的呼唤雪人什么的,那时候的译者真下功夫啊——也许是现在译者认为有百度?
评分希姆博尔斯卡这个名字对于文学界来说就如一阵迷人的微风,看看她的这些信札,感受感悟她的文学理念
评分辛波斯卡怼人金句集锦。
评分挺有意思但读一遍就够了系列
评分“不可排除的是,一百年前您可能会收到编辑部这样的回信:‘来吧,年轻人!您的诗歌很独特,预示着诗歌艺术的革新,会增添新的色彩……’如今我们却不能这样写,一百年后已经太迟了。” “您有必要换支笔了。您用来写作的那支笔犯了太多错误,肯定是支外国笔。” 想写诗吗?那就把你的诗寄给辛波斯卡,让她来治治您的病????
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有