據蘇聯國傢文學齣版社1953年齣版《屠格涅夫選集》第三捲譯齣。
标题的父与子应该理解为两代人,巴扎罗夫做为新一代的俄罗斯进步人士,已经出现在俄罗斯大地,甚至已经开始行动起来。而老一代的贵族们,已经沦为庸俗萎靡的人,在巴扎罗夫等人面前已经疲态尽露。 这里的巴扎罗夫甚至都不是贵族,文中说其是“虚无主义”者,倒不如说他是个不轻...
評分标题的父与子应该理解为两代人,巴扎罗夫做为新一代的俄罗斯进步人士,已经出现在俄罗斯大地,甚至已经开始行动起来。而老一代的贵族们,已经沦为庸俗萎靡的人,在巴扎罗夫等人面前已经疲态尽露。 这里的巴扎罗夫甚至都不是贵族,文中说其是“虚无主义”者,倒不如说他是个不轻...
評分高级虚无主义者的特质: 1、他们是情绪耐受体,很难受到激情的影响,哪怕是愤怒; 2、轻视言语,重视行动,因为言语之虚无(概念、理念神马的都是言语的延伸),是虚无主义的中心,而没有言语的支撑,行动是易碎的——高阶虚无主义看中的就是这种可有可无中的有; 3、他们之所...
評分年轻气盛的Bazarov,像极了愤青,什么都看不惯,什么都瞧不上,觉得自己最牛逼,自己能拯救天下。自称是无政府主义者,无需尊重自然和规律,可笑的是却被自然打败,被传染疾病暴亡。印象最深刻的是他父母战战兢兢地爱着自己的孩子,生怕哪儿做错了,激怒儿子。眼巴巴的盼来儿子...
評分标题的父与子应该理解为两代人,巴扎罗夫做为新一代的俄罗斯进步人士,已经出现在俄罗斯大地,甚至已经开始行动起来。而老一代的贵族们,已经沦为庸俗萎靡的人,在巴扎罗夫等人面前已经疲态尽露。 这里的巴扎罗夫甚至都不是贵族,文中说其是“虚无主义”者,倒不如说他是个不轻...
齣現的角色,基本都呈現瞭當時俄國的各個階級和各種主義,而其中最主要的就是虛無主義者,巴紮羅夫,而他與其他人的各種錯綜復雜的關係,讓書的可讀感增加瞭很多,而最後他因為一場意外而死去,更增添瞭一份淒涼。
评分一般。水平比契訶夫下降一個檔次。俗不可耐。 描寫俄國農村倒很靜謐。最後一段看到魯迅《藥》的影子,中國現代文學受俄國影響很深。 唯一一點巴金的譯本讀起來又流暢又快,低估他瞭。一個上午就讀完瞭,二十萬字左右。喜歡我自己的速度。不過一味求量也不行,告誡自己吧。還是要讀有進益的書籍。 無感吧,有些是臉譜化的人物,比喻色彩也俗不可耐。 So boring.這就是真實的生活。清淡。 另外相較而言,包括言情小說在內的通俗類作品油膩刺激大。 名著是真實生活的感覺,可有時未免無趣。嘖嘖~
评分巴紮羅夫聽說瞭帕維爾追求K伯爵夫人幾十年未能如願最終孤度終老的故事,就對阿卡迪說瞭段話,大意是說帕維爾叔叔這種人外強中乾,神經脆弱,“帕維爾的生命就像女人手裏的撲剋,被棄牌過後就毫無用處瞭,他卻毫不自知。”結果巴紮羅夫最後追求奧丁佐娃不成,反倒把自己的命都丟瞭。[哈哈】
评分齣現的角色,基本都呈現瞭當時俄國的各個階級和各種主義,而其中最主要的就是虛無主義者,巴紮羅夫,而他與其他人的各種錯綜復雜的關係,讓書的可讀感增加瞭很多,而最後他因為一場意外而死去,更增添瞭一份淒涼。
评分巴紮羅夫聽說瞭帕維爾追求K伯爵夫人幾十年未能如願最終孤度終老的故事,就對阿卡迪說瞭段話,大意是說帕維爾叔叔這種人外強中乾,神經脆弱,“帕維爾的生命就像女人手裏的撲剋,被棄牌過後就毫無用處瞭,他卻毫不自知。”結果巴紮羅夫最後追求奧丁佐娃不成,反倒把自己的命都丟瞭。[哈哈】
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有