《苦闷的象征》:北斗译丛。向人生的道路进行的时候,我们就或呻,或叫,或怨嗟,或号泣。而同时也常有自己陶醉在秦凯的欢乐和赞美里的事,这发出来的声音,就是文艺。对于人生,有着极强的的爱慕和执著,至于虽然负了重伤,流着血,苦闷着,悲哀着,然而放不下,忘不掉的时鞋 在这时候,人类所发出来的诅咒。愤激赞叹,企葛,欢呼的声音不就是文艺么’……文艺就是朝着真善美的理想,追赶向上的一路的生命的进行曲、也是进军的喇叭。响亮的闳远的那声音,有着贯天地动百世的伟力的所以就在此。
厨川白村,日本文学评论家。本名辰夫,生于京都。1904年毕业于东京帝国大学英文科,历任第五、第三高等学校教授,后任京都帝国大学文学部助教。1912年以著述《近代文学十讲》知名于世。在大学院提出研究论文《诗歌与散文中所表现的恋爱研究》。1915年受文部省派送留学海外,越二年归国。1919年获文学博士学位,任东京帝大教授。1923年关东大地震中遇难,殁于镰仓。著作除《近代文学十讲》外,重要的是《印象记》、《出了象牙之塔》、《近代恋爱观》、《苦闷的象征》、《文艺思潮论》等。有《厨川白村全集》(8卷)行世。
一口气将《苦闷的象征》读了一半,很是过瘾。我很少能坚持一个小时以上去读这类抽象讲文学的书籍。不是被其中深奥的哲学搞得要崩溃,就是被语意混乱的句子弄得不知所云。而鲁迅先生翻译的这本书,却深入浅出的介绍了什么是文学、文艺,适合我这一类不懂得文学为何物的人去品...
评分“文艺决不是俗众的玩弄物,乃是该严肃而且沉痛的人间苦的象征。我对于说什么文艺只有美啊,有趣啊之类的快乐主义文艺观要竭力排斥它。”周氏兄弟的分歧从这句话中似可见端倪。这是鲁迅所译厨川白村《苦闷的象征》中的一句话。 这句话,恰好将周氏兄弟的文艺观都拢了进去。大抵...
评分这是我给这本书取的更“畅销”一点的名字,因为这本书本来就没有书名,只是作者生前留下的未发表的手稿,《苦闷的象征》也是作者的朋友代取的。 《渴望生活·梵高传》里说,梵高觉得“只有表现出艺术家的痛苦的作品,才算得上是真实、深刻的。”本书的作者有着与之相似的观点:...
评分这是我给这本书取的更“畅销”一点的名字,因为这本书本来就没有书名,只是作者生前留下的未发表的手稿,《苦闷的象征》也是作者的朋友代取的。 《渴望生活·梵高传》里说,梵高觉得“只有表现出艺术家的痛苦的作品,才算得上是真实、深刻的。”本书的作者有着与之相似的观点:...
评分《西洋近代文艺思潮》厨川白村 陈晓南 译,新潮文库128 再版民国73年3月 作者序p3 书可分两种:一种是为了将某些事情介绍给别人知道;一种则是为了宣泄内心的感情而写作。 第一章 绪论 二、世代的概观 p28 文学常是时代的反映,而任何时代都有构成它的文化中心或基础思想,作为...
厨川白村的文艺观,也是最能引发鲁迅的认同感的文艺观,即"生命力受了压抑而生的苦闷懊恼乃是文艺的根柢,其表现法乃是广义的象征主义"。全书以弗洛伊德精神分析学与柏格森直觉说等为基石,反复强调文艺的创造力问题,不仅对于研究鲁迅的文学创作和理论思想是极好的突破口,对研究者自己也有强大的借鉴意义。出了象牙之塔更是一个日本人对本国文化的"自我"批评,其实更是那他山之石,不可谓不振聋发聩,鲁迅译的是批判日本的文字,脑子里可无时想的不是中国。
评分这种收录的文集总是越往后看感觉越乱,分类没有层次和逻辑,看得很累。唉。真的好喜欢老鲁子,第一次看他的翻译。
评分诗是个人的梦,神话是民族的梦。
评分求净化的悲剧
评分我所嗅的花呵/ 照我的太阳呵/ 沉思的灵魂呵/ 谁能告诉我/ 我在哪里完/ 我从哪里起呢
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有