尤迪特·海尔曼(Judith Hermann):德国女作家。1970年生于柏林。当过酒吧服务生,在纽约做过实习记者。1997年获阿尔弗雷德·德布林奖学金,专心创作一年,完成短篇小说集《夏屋,以后》。该书1998年出版后获广泛好评,作者因此获不来梅市文学提携奖(1998)、胡戈-巴尔奖(1999)、鲁道夫-亚历山大基金会奖(1999)、克莱斯特奖(2001)。2003年,她的短篇小说集《不过是幽灵而已》出版,在德国亦大受读者欢迎。
“一旦我们都走了,”克里斯蒂娜说,“你就给布伦托送上一个吻,关上收音机,拉下百叶窗,一切变得清静下来。你们撤去酒杯,还有朗姆酒,盘点当日挣的钱,你们合计着是不是下一步要买个冰箱或者真的就买台小电视机。布伦托是个好男人,他卖朗姆酒、香烟、面包、膏药、纸和笔,...
评分 评分“一旦我们都走了,”克里斯蒂娜说,“你就给布伦托送上一个吻,关上收音机,拉下百叶窗,一切变得清静下来。你们撤去酒杯,还有朗姆酒,盘点当日挣的钱,你们合计着是不是下一步要买个冰箱或者真的就买台小电视机。布伦托是个好男人,他卖朗姆酒、香烟、面包、膏药、纸和笔,...
评分罗豫/文 德国人在文艺作品中的角色,常常随身携带一个复杂的民族、历史和文化背景,然而新一代的德国青年已经不像他们的前辈那样热衷于反思过去了。集中营和柏林墙记载的恩怨情仇,已渐行渐远;前党卫军成员君特•格拉斯们身上背负的负罪感,也渐行渐远。毕竟,那是上代人的...
评分海尔曼写的是从正常轨道上稍稍偏离出去的女孩的生活。女性在搞对象之类的事上花的心思和体会到的感受真是多得惊人。“她吻着卡特,心里在想,她的嘴唇配他的太小了。”我敢说没有一个男人会在这时候这么想。我挺喜欢读女性写的小说,多半类似一只困惑的狗想尝尝猫粮。
hhhh这是我读的第一本德语散文集,当时为了应付德语老师布置的学期大作业,又不想翻译大段大段不知所云的科技德语,从老师提来的袋子里选了这又小又薄的一本,读后竟一次次的回想起每个故事,无论是Sonja还是Stein曾都对所恋之人一往情深,却都跌入了绝望深渊,不禁联想到自己。
评分hhhh这是我读的第一本德语散文集,当时为了应付德语老师布置的学期大作业,又不想翻译大段大段不知所云的科技德语,从老师提来的袋子里选了这又小又薄的一本,读后竟一次次的回想起每个故事,无论是Sonja还是Stein曾都对所恋之人一往情深,却都跌入了绝望深渊,不禁联想到自己。
评分hhhh这是我读的第一本德语散文集,当时为了应付德语老师布置的学期大作业,又不想翻译大段大段不知所云的科技德语,从老师提来的袋子里选了这又小又薄的一本,读后竟一次次的回想起每个故事,无论是Sonja还是Stein曾都对所恋之人一往情深,却都跌入了绝望深渊,不禁联想到自己。
评分论文Korpus,学校图书馆德文藏书真不赖,这本还是精巧便携的硬封口袋本,还是limitierte Sonderausgabe!~ ^_^ 限量特别发行么...哈哈~
评分论文Korpus,学校图书馆德文藏书真不赖,这本还是精巧便携的硬封口袋本,还是limitierte Sonderausgabe!~ ^_^ 限量特别发行么...哈哈~
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有