卡特琳娜•哈剋(Katharina Hacker),1967年生於德國法蘭剋福,先後在弗萊堡和耶路撒冷修讀哲學、曆史、猶太研究。曾在以色列工作多年,1996年開始柏林生活,並全身投入寫作。
“9•11”的動蕩驚恐中,昔日戀人雅各布和伊莎貝爾在柏林重逢,這對令人艷羨的愛侶組成傢庭,遷居倫敦開始瞭新的生活,卻就此推開瞭一扇空房間的門,墜入一場劫難。
當伴侶間的溫存開始變得漫不經心,當英俊暴戾的毒販、年老陰鬱的律師、熱情世故的同事闖入他們的生活、與他們盤亙在一處,更深的孤獨和不安開始暗湧,災難開始醞釀。
所有人的關係都岌岌可危,平淡安穩的生活都不過是自欺欺人,而他們的熟視無睹、迴避和冷漠終於無以為繼。誘惑與暴力也許是懲罰,而犧牲品卻是鄰居傢一個孤獨孱弱的小女孩……
::.榮獲2006年 [德語文學界的奧斯卡] 德國圖書奬
::.榮登《明鏡周刊》暢銷書榜首
::. 《空房間》描寫瞭不知所措穿行於這個世界的一代人,彆開生麵地闡述瞭擁有和存在。
——《明鏡周刊》
::. 小說以顫抖的、氣氛緊湊的語言質疑瞭我們社會的價值,作傢錶現的是當下社會的問題,她的問題同時也是我們每個人的問題:“你想如何生活?你的價值是什麼?你應該如何行動?”
——德國圖書奬評委會
小说里有句话,意思差不多是这个的:现实索然无味,又咄咄逼人无从回避。事实上在遇到某件事之前大多数人都不清楚自己的目标是什么,接下的路要怎么走。或许你也曾浮沉在得过且过的随遇而安,也有过牵动脑海某处神经的悸动,是催人醒觉还是陷入更深的迷惘并不知晓,只知...
評分小说里有句话,意思差不多是这个的:现实索然无味,又咄咄逼人无从回避。事实上在遇到某件事之前大多数人都不清楚自己的目标是什么,接下的路要怎么走。或许你也曾浮沉在得过且过的随遇而安,也有过牵动脑海某处神经的悸动,是催人醒觉还是陷入更深的迷惘并不知晓,只知...
評分小说里有句话,意思差不多是这个的:现实索然无味,又咄咄逼人无从回避。事实上在遇到某件事之前大多数人都不清楚自己的目标是什么,接下的路要怎么走。或许你也曾浮沉在得过且过的随遇而安,也有过牵动脑海某处神经的悸动,是催人醒觉还是陷入更深的迷惘并不知晓,只知...
評分 評分大灾之年,往往也是诗歌丰收之年。川蜀余震未息,诗人们就开始热议“‘地震时期’的诗歌承担”,唏嘘于“汶川,一个诗人的疼痛”了。但这时,我总想起张晓舟式的揶揄:“很多文人,喜欢追随海德格尔,在三房两厅的诗意的大地栖居,并且响应阿多诺的号召,在奥斯维辛之后不再写...
沒有看完。看不下去。
评分到底是翻譯問題還是作者問題?
评分比喻奇特,情節一般,段落齣采,翻譯大贊
评分四分之一都沒讀到就受不瞭瞭,惡心。不知道在講什麼。
评分我能不能發明一個詞“Novel Industry”來專門指代這種小說?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有