長篇小說《當代英雄》的主人公畢巧林是一個年輕、英俊、富有的軍官。他不知道如何消耗自己旺盛的精力、青春的熱血,在有意地和無意地犯下一係列過失後,他變得萎靡冷漠,令彆人苦惱,也令自己苦惱。小說從兩個視角描寫瞭軍官畢巧林的生活片斷,一個是他朋友的視角,一個是從他本人的視角(通過日記),一內一外兩個角度,同時反映瞭彆人眼中的畢巧林言行,以及這些言行背後他本人的心理和動機。兩相對比,一個“多餘人”的形象就呼之欲齣。
作者:萊濛托夫:俄羅斯文學史上的天纔詩人,在不長的創作生涯中對俄羅斯文學發發展作齣瞭巨大貢獻,是普希金文學傳統的優秀繼承者和發揚者。
譯者:草嬰,原名盛峻峰,著名俄語文學翻譯傢,國內第一個翻譯肖洛霍夫作品的翻譯傢,以一人之力翻譯瞭列夫·托爾斯泰的所有小說 ,譯著還涉及 萊濛托夫、卡塔耶夫、尼古拉耶娃等俄蘇作傢。
在我們這裏還沒有人寫過如此真實、優美和芬芳的散文作品。這裏可以看齣對生活實際的深刻理解,將會齣現一位俄羅斯生活的偉大描寫者。
——(俄)果戈理
如果萊濛托夫還在,我和陀思妥耶夫斯基也顯得多餘瞭。
——(俄)列夫·托爾斯泰
我無法理解,他還是個孩子,怎麼能創作齣這樣的作品。唉,要是能寫齣這樣的東西來,那末死也瞑目瞭。
——(俄)契訶夫
萊濛托夫是一位“立意在反抗,指歸在動作”的詩人。
——魯迅
2月15日。看到塔曼,已经发现不少错别字了。比如“嫣然一笑”印成“媽然一笑”,“大海”印成“人海”,“广场”印成“厂场”等。前言中上海文艺出版社对本社出版的企鹅经典系列丛书抱有很大信心,但信心和质量是不是应成正比?! 3月7日。But, 与其说编辑的败笔抹黑了该部作品...
評分主人公彼乔林是一位贵族青年军官,他穿衣讲究体态优雅容貌吸引人。他机智、犀利、坚韧又毒舌。在年轻时他相信自己肯定负有崇高的使命,心灵里充满了使不完的力量,但就是不知道这使命到底是什么。找不到方向的彼乔林沉溺于空虚而卑劣的情欲之中,经过长期“历练”之后,他已成...
評分主人公彼乔林是一位贵族青年军官,他穿衣讲究体态优雅容貌吸引人。他机智、犀利、坚韧又毒舌。在年轻时他相信自己肯定负有崇高的使命,心灵里充满了使不完的力量,但就是不知道这使命到底是什么。找不到方向的彼乔林沉溺于空虚而卑劣的情欲之中,经过长期“历练”之后,他已成...
評分我一直觉得,没有任何媒介和理由产生的惺惺相惜最容易感动人。比起那些比较权利,外貌,瞻仰短暂的激情得来的光明的未来的爱情更值得鼓吹。 所以我真的很痛恨毕巧林,为了满足自己的私欲,得到一个姑娘,就偷走了贫苦的人的爱马。阻拦了人马之间...
評分主人公彼乔林是一位贵族青年军官,他穿衣讲究体态优雅容貌吸引人。他机智、犀利、坚韧又毒舌。在年轻时他相信自己肯定负有崇高的使命,心灵里充满了使不完的力量,但就是不知道这使命到底是什么。找不到方向的彼乔林沉溺于空虚而卑劣的情欲之中,经过长期“历练”之后,他已成...
偉大的傑作 托爾斯泰寫現實 萊濛托夫寫托爾斯泰這類人
评分這個不是王婆
评分特彆喜歡兩場決鬥式的賭命。 太好瞭。第一次知道萊濛托夫這麼會寫小說。
评分選草嬰譯本該有一定保證,對比力岡譯本,似乎一些節選的詩句沒有錄入。天纔早逝,他本可接普希金的班,又是一場愚昧的決鬥將生命葬送,令人惋惜!為排遣內心空虛,畢巧林隻有不斷采擷如花嬌艷的女子纔能獲得滿足,他的幸福是建立在彆人的痛苦之上,他徹頭徹尾就是那些始亂終棄的浪子,因為這些人的生命並沒賦予真正的意義。日記中,畢巧林與像水妖般的神秘姑娘接觸一段,寫得輕盈自在,不沾塵埃。與梅裏公爵小姐相關的日記纔是全書的重中之重,這位情場浪子殺害瞭原是朋友的情敵,又傷透瞭那位小姐初戀的心,他在不知饜足的欲海中沉淪,他像每個懷有沙文主義的男子一樣,想將女性變為愛的奴隸。可憐的貝拉誤中畢巧林的一槍而死,而維拉甘願屈身為奴,這奸情終會被揭破,浪子卻絲毫沒有成傢立室的念頭,那一朵朵鮮花從綻放到凋謝不過是朝夕之間。
评分偉大的傑作 托爾斯泰寫現實 萊濛托夫寫托爾斯泰這類人
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有