內容簡介
身為女性,我很抱歉;生為女性,令人遺憾?
是什麼樣的歷史,讓女性一旦掌握權力,便注定握緊天生性別的原罪,和對命運的憤怒?
人人平等,難道永遠都會是天方夜譚?
Wolfson History Prize得主、皇家藝術學院(Royal Academy of Arts)古典文學教授、英國最受歡迎歷史學者瑪莉‧畢爾德,在《女力告白:最危險的力量與被噤聲的歷史》一書中,精闢評論暗藏社會中以憤怒與正義偽裝的權力不平等。字字珠璣,語語直指關鍵。
‧革命過後,醫生還是醫生,女性還是女性。
自19世紀末起,爭取權利與權力的西方女權運動歷經百年運作,造就了歷史上數項重大變革。女性走向職場、步入政壇,自由上街頭闡述自身想法,但性別壁壘始終存在,且形式更多樣,以更幽微的方式潛藏在我們的日常生活中,甚至成為在無形中左右我們的認同、態度與姿態。
我們在思及醫生這個職業時,腦海中閃現的是男性;思及護理師時,往往下意識認為是女性。這讓人不禁懷疑,難道百年來的革命,是無效的嗎?
‧妳講得很好,但讓我們先看看在場的男性有沒有人要講相同的話。
瑪莉‧畢爾德在《女力告白》書中援引的例子遍及古今,從「在公開場合發聲」這個最根本的基礎,探討幾乎世界共通的厭女文化。她觀察女性的聲音在文學作品與歷史記事中被抹消的情況,指出希臘神話裡的女性角色往往會被弄啞,而伊莉莎白女皇強調自身「雌雄同體」的著名演講,竟很有可能是後人竄改的結果。
身為歷史學者,瑪莉‧畢爾德自身飽嚐來自性別歧視的不懷好意。她更深刻地以自身經驗佐證,畫出厭女傳統如何延續到現代,指出就算是談論同一個主題,男性教授的說法觀眾會欣然接受,但女性教授卻會接到觀眾私訊「指導」她該如何講述同一件事。在政治上也是如此,民眾對男性政治人物有無盡的包容力,卻往往帶著譏誚的態度,期待女性政治人物在政治領域的失敗。
在功成名就一事上,性別難道是影響我們的最根本因素嗎?
‧身為女性,我很遺憾?
人人都有掌握自身命運的權力,不應該因性別、身分而有不同。
瑪莉‧畢爾德問道:女性如果不被視為歸屬在權力架構中,那麼必須重新定義的,難道不是權力本身嗎?
名人推薦
V太太(性別部落客)
余宛如(立法委員、生態綠股份有限公司行銷總監)
李屏瑤(作家)
施舜翔(作家)
柯采岑/Audrey(吾思傳媒 女人迷主編)
徐珮芬(詩人)
康庭瑜(政治大學新聞系副教授、轉角國際專欄作家)
葉佳怡(作家)
蔡宜文(作家)
鍾文音(作家)
好評推薦
一本現代的女權主義經典。──《觀察者報》
羅馬人當初要是有瑪麗‧畢爾德和他們站在同一邊,他們的帝國必定可以存續至今。──《每日郵報》
她的話語總是鏗鏘有力又趣味盎然。──《衛報》
她的熱情無可壓抑,對於傳統慣例的不予理會也令人耳目一新。──《金融時報》
當我們談女性主義時,常提到一個概念─歷史由誰來定義?
又或者說,過去定義歷史的資格握在誰手上?
我們能不能從history到herstory,從女性的視角出發,聽見女性聲音,梳整陰性歷史,進而肯認女性經驗。
這本書問世的意義也在於,終有一天,我們能大大方方地說:身為女性,我不道──柯采岑/Audrey(吾思傳媒 女人迷主編)
作者簡介
瑪莉‧畢爾德(Mary Beard)
任職於劍橋大學。活躍於媒體,被譽為英國最知名的古典學者。參與多部享譽國際的BBC紀錄片,《相約古羅馬》、《文明》等。
曾獲Wolfson History Prize(2008),2013年被任命為皇家藝術學院(Royal Academy of Arts)古典文學教授。
譯者簡介
陳信宏
臺灣大學外國語文學系畢業,曾獲全國大專翻譯比賽文史組首獎、梁實秋文學獎及文建會文學翻譯獎等獎項。譯作《好思辯的印度人》入圍第33屆金鼎獎最佳翻譯人獎。
譯作豐富,包括《思辨:一場正義之旅》、《決戰熱蘭遮:中國首次擊敗西方的關鍵戰役》、《亞瑟的悲劇》、《令人著迷的生與死:耶魯大學最受歡迎的哲學課》、《我愛身分地位》、《幸福建築》、《宗教的慰藉》、《新聞的騷動》、《藝術的慰藉》等。
1.之所以没评分是因为这是被拿来研究的文本2.有一下几个问题:第一,文本中说话的权力尤指声音“菲洛米拉失去了舌头,却仍然能将事情的始末织进锦缎,以此方式对其强暴者发起指控(这也就是为什么莎士比亚笔下的拉维尼亚不仅仅被割去了舌头,还要被砍断双手)。最敏锐的古代修...
评分很小的一本书,内容是作者两次公众演讲的整理。论述结合了西方古典案例和很多现实案例和议题,严肃而不失幽默。我意识到这种文体用英文读起来很流畅,翻译成中文却不容易,很容易流失风格。感觉本书翻译至少做到了准确,已经很不错了。不习惯读论文的人可能要适应一下,可能需...
评分大家想象一下这个场景: 一个三口之家,父亲因事在外流浪,剩下一个十五、六岁的男孩子和中年母亲相依为命。有一天晚上,家里来了许多客人,欢聚一堂。那一刻,母亲要求吟游诗人改唱一首更欢快的歌谣,可是,她的儿子说话了:“母亲,回到楼上自己的房间去,纱纺织布才是你分内...
评分这本奇贵无比的小册子收录了玛丽比尔德的两篇演讲稿,集中阐述了女性在公共领域和政治权力中的地位结构,以一种新颖的角度从古典文学中寻找女性失语和被排斥在权力之外的源头。 《公共场域中的女性声音》以经典的《奥德赛》的故事开头,奥德修斯之子,特拉马库斯对母亲佩涅罗珀...
这是一部需要用心去“感受”的书,而不是仅仅用眼睛去“阅读”的书。它的魅力不在于提供一个跌宕起伏的外部故事,而在于它对内在世界的深度挖掘和呈现。我感觉作者在创作时,是带着一种近乎哲学的思考在进行的,探讨的都是那些我们平时不太愿意深究的大问题:存在的意义、自我的界限、以及如何与世界和解。这本书的后劲非常大,不是读完后立刻就能放下,而是它会像一颗种子在你心里生根发芽,在接下来的几天、几周,甚至更长的时间里,你都会不时地回想起书中的某些场景或对话,然后从中汲取新的力量或感悟。我甚至开始关注作者在其他访谈中透露的创作心路,想要更全面地理解这部作品的构建逻辑。总而言之,这是一次酣畅淋漓的精神洗礼,它拓宽了我对文学表现手法的理解,也让我对生活本身有了更深沉、更广阔的胸襟去接纳。
评分说实话,我拿到这本书的时候,其实有点担心会太沉重,毕竟题材看起来就不是那种轻松愉快的读物。但是读进去之后,我发现作者的笔触其实非常温柔,即使是在探讨那些尖锐、甚至有些疼痛的话题时,也保持着一种克制而富有同理心的姿态。这本书最打动我的地方,在于它对“人性复杂性”的深刻洞察。没有绝对的好人或坏人,每个人都有自己的不得已和闪光点。我特别欣赏作者处理冲突的方式,不是那种脸谱化的对抗,而是基于各自的立场和过往经历所产生的必然摩擦。读完之后,我对自己周围的一些人、一些事都有了更深的理解,少了一些评判,多了一些包容。这本书像一面镜子,让我看到了自己性格中一些不那么完美却真实存在的部分,并且坦然地接受了它们。我感觉作者在书里埋藏了许多关于成长的线索,它们不像教科书那样直接告诉你该怎么做,而是通过故事的推演,让你自己去悟出那些生活的真谛。这种“不直接说教”的叙事哲学,在我看来,是区分一本好书和一部伟大作品的关键。
评分哇,最近读完一本让我心里久久不能平静的书,名字我就不提了,毕竟我的感受更重要嘛。这本书的叙事方式真的太特别了,作者像是直接把镜头对准了人物的内心深处,那种细腻入微的心理描写,简直让人感觉自己就是故事里的一员。我记得有一个情节,主角在面对一个人生抉择时,那种纠结、挣扎,每一个犹豫的瞬间都被描绘得淋漓尽致。我当时读到那里,真的停下来好久,不是因为看不懂,而是因为太能产生共鸣了。那种感觉就像是作者提前知道了我过去某些时刻的内心活动,然后用文字精准地勾勒了出来。而且,作者对环境的渲染也很有功力,那些风景、那些物件,都不是简单的背景板,它们似乎都带着情绪,与人物的内心世界相互映衬,营造出一种独特的氛围。整本书读下来,我感觉自己经历了一场深刻的自我对话,那些曾经被我忽略或逃避的情绪,都在文字的引导下,慢慢浮现出来。这本书的结构安排也很有巧思,它不是那种一马平川的故事线,而是像迷宫一样,需要读者不断地去探索和拼凑,每一次“啊哈”的顿悟都让人觉得非常满足。
评分这本书的语言风格,初读可能觉得略微晦涩,但一旦适应了作者的节奏,就会发现那是一种极其凝练、富有诗意的表达。它不是那种为了华丽而堆砌辞藻的文字,而是每一个词语都仿佛经过了千锤百炼,恰到好处地承载了重量。我常常会因为一个句子而反复阅读几遍,不是因为不明白意思,而是想细细品味它如何构建出那种意境。尤其是作者描述情感波动时,常常会使用一些非常规的比喻,将抽象的感觉具象化,比如将焦虑比作一种在皮肤下爬行的微小昆虫,这种描绘方式,瞬间就让读者感同身受。这本书的节奏把握得极好,有舒缓的内心独白,也有骤然爆发的戏剧性冲突,高低起伏,张弛有度,让人完全沉浸其中,忘记了时间的流逝。我甚至在通勤的地铁上,都能感受到那种被文字紧紧抓住的专注力,这在我最近读的其他书里是很少见的体验。它更像是一首精心谱写的交响乐,层层递进,最终汇集成一股强大的情感洪流。
评分这本书让我开始重新审视“选择”这个主题。在故事里,主角面临的每一个岔路口,似乎都没有一个完美的答案,无论怎么选,都意味着某种程度的“失去”。作者通过这种近乎残酷的真实感,探讨了人生中那些无法避免的取舍。我个人对其中关于“时间与记忆”的处理印象特别深刻。记忆不是线性的,它会随着当下的情绪而被重新编织,过去的美好可能会被现在的阴影所覆盖,反之亦然。这本书没有试图去美化任何一段经历,它坦诚地展示了时间和记忆对塑造个体身份的微妙影响。读完后,我发现自己看待自己过往的经历时,多了一份理解的维度,不再简单地用“成功”或“失败”来定义它们。此外,书中对于一些边缘人物的刻画也相当精彩,那些配角虽然戏份不多,但每一个都栩栩如生,他们的存在深刻地影响了主角的走向,展现了人与人之间微妙而复杂的联结。
评分我居然读了英文版_(:3」∠)_
评分我居然读了英文版_(:3」∠)_
评分我居然读了英文版_(:3」∠)_
评分我居然读了英文版_(:3」∠)_
评分我居然读了英文版_(:3」∠)_
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有