《里帕图像手册》是西方世界影响最为深远的一部图像志手册,首版于1593年。它不仅是当时艺术家、诗人以及艺术爱好者人手必备的参考书,也是后世艺术史研究者描述与阐释艺术作品的重要文献资料。将抽象概念拟人化是西方独有的象征传统,源于古典时代,经由中世纪作家和文艺复兴学者的诠释、综合,焕发出绚丽的光芒。本书以手册的形式总结归纳了这些拟人化形象,涉及的知识涵盖哲学、历史、天文、地理、音乐、数学等各个方面。它的出版标志着西方人文主义寓意图像志体系的建立。
文艺复兴时期群星璀璨,本书作者切萨雷·里帕(1555—1622)起初却并不瞩目,甚至其生卒年直到20世纪才被学界确定。作为一名红衣主教家中的侍者,里帕得以接触丰富的古典文献资料,他在仔细甄选后完成了这部图像手册,并在其中融入了自己的丰富想象。里帕的勤奋、眼界和创造力,使他从一个默默无闻的侍者,最终一跃成为西方文化史中的明星。
此书1593年的首版并无插图,再版时才增加了图像,之后被翻译为各种文字广泛传播。此中译本根据1709年于英国伦敦出版的首个插图英译本译出,图文并茂,生动形象,弥补了长期以来这一经典著作无中译本的缺憾,为艺术史研究者提供所急需的参考资料,并将惠及其他人文学科。
《里帕图像手册》是西方世界影响最为深远的一部图像志手册,首版于1593年。它不仅是当时艺术家、诗人以及艺术爱好者人手必备的参考书,也是后世艺术史研究者描述与阐释艺术作品的重要文献资料。将抽象概念拟人化是西方独有的象征传统,源于古典时代,经由中世纪作家和文艺复兴学者的诠释、综合,焕发出绚丽的光芒。本书以手册的形式总结归纳了这些拟人化形象,涉及的知识涵盖哲学、历史、天文、地理、音乐、数学等各个方面。它的出版标志着西方人文主义寓意图像志体系的建立。
文艺复兴时期群星璀璨,本书作者切萨雷·里帕(1555—1622)起初却并不瞩目,甚至其生卒年直到20世纪才被学界确定。作为一名红衣主教家中的侍者,里帕得以接触丰富的古典文献资料,他在仔细甄选后完成了这部图像手册,并在其中融入了自己的丰富想象。里帕的勤奋、眼界和创造力,使他从一个默默无闻的侍者,最终一跃成为西方文化史中的明星。
此书1593年的首版并无插图,再版时才增加了图像,之后被翻译为各种文字广泛传播。此中译本根据1709年于英国伦敦出版的首个插图英译本译出,图文并茂,生动形象,弥补了长期以来这一经典著作无中译本的缺憾,为艺术史研究者提供所急需的参考资料,并将惠及其他人文学科。
按:最近,北京大学出版社美术史里程碑丛书出了一本新书——里帕的《图像手册》中译本,由上海大学上海美术学院博士毕业生李骁中译,陈平老师校译。此书首版于1593年意大利,1603年配上插图后重版,而后又出了好多个版本。比亚洛斯托基指出,这是一本说明如何再现无实体概念的...
评分按:最近,北京大学出版社美术史里程碑丛书出了一本新书——里帕的《图像手册》中译本,由上海大学上海美术学院博士毕业生李骁中译,陈平老师校译。此书首版于1593年意大利,1603年配上插图后重版,而后又出了好多个版本。比亚洛斯托基指出,这是一本说明如何再现无实体概念的...
评分按:最近,北京大学出版社美术史里程碑丛书出了一本新书——里帕的《图像手册》中译本,由上海大学上海美术学院博士毕业生李骁中译,陈平老师校译。此书首版于1593年意大利,1603年配上插图后重版,而后又出了好多个版本。比亚洛斯托基指出,这是一本说明如何再现无实体概念的...
评分按:最近,北京大学出版社美术史里程碑丛书出了一本新书——里帕的《图像手册》中译本,由上海大学上海美术学院博士毕业生李骁中译,陈平老师校译。此书首版于1593年意大利,1603年配上插图后重版,而后又出了好多个版本。比亚洛斯托基指出,这是一本说明如何再现无实体概念的...
评分按:最近,北京大学出版社美术史里程碑丛书出了一本新书——里帕的《图像手册》中译本,由上海大学上海美术学院博士毕业生李骁中译,陈平老师校译。此书首版于1593年意大利,1603年配上插图后重版,而后又出了好多个版本。比亚洛斯托基指出,这是一本说明如何再现无实体概念的...
人是万物的尺度。图集很珍贵,不过翻译的再好一些就更好了。
评分象征手法显得有些生硬,某种抽象品质一定会被图像中的某个具象事物所表征出来,能指和所指的关系相对固定,和东方的象征手法相比似乎少了一点自由灵动的写意精神。只是个猜想:不知道维科的《新科学》有没有受切萨雷·里帕的影响?《新科学》卷首那幅玄学女神的图画,基本和《里帕图像手册》一个象征思维,图中每样事物都有其固定的具体所指。还有第二章里对墨丘利形象象征含义的解释,也显得有些机械甚至繁琐,像是手杖代表神兆和法律、手杖上的两条蛇分别的含义、帽子上翅膀的含义、脚跟上翅膀的含义等等。维科对神话和史诗的解读思路简直和《手册》里的象征思维如出一辙。
评分图像志里程碑。16-17世纪有多个版本,本书是第一个英文版的中译,326个条目。序言里提到里帕“切肉侍者”的身份,其实这身份并不低,反倒显出主人对其信任有加,否则不会提供大量研究资料。图像里对服饰颜色的提及,一方面缘于颜色本身也是象征系统,另一方面恐怕还有提示上色的功用——印刷版本上再手工填色,古书有此一类。本书没有注释,因此大量知识对于普通读者还是有困难的,比如“学园”中的那只好学的猴子。总之,如此重要的图像志经典有了中译本,额手称庆,善莫大焉。
评分按需。不知道怎么用。
评分人是万物的尺度。图集很珍贵,不过翻译的再好一些就更好了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有