本書即非琴生前翻譯的俄羅斯文學作品中抒情散文類譯作的精品,有些是未發錶過的譯文。書中收入普裏什文、帕烏斯托夫斯基、格林、米哈依洛夫斯基、普拉東諾夫、卡紮科夫、索洛烏欣等近十位蘇俄文學名傢的四十二篇佳作。
評分
評分
評分
評分
這種閤集難免會良莠不齊,誠然帕烏斯托夫斯基的散文最有詩意,《球花風鈴草》和《阿奴什卡》讀完以後餘音裊裊。普拉東諾夫則直擊內心、最具力度,僅憑一篇就足以讓人側目。然而全書讀下來最喜歡的居然是亞·格林,他的散文短小精湛、迴味無窮,似乎到瞭返璞歸真的境界,亞·格林以純真的幻想點燃心中的希望之火,勝似童話般的故事能讓內心歸於平靜。
评分選譯瞭普裏什文,帕烏斯托夫斯基等多位蘇聯名傢的散文小說作品,文筆質樸,情感純潔。非常喜歡。
评分事實上是在這個世界上,我們也許最需要的,僅僅是一朵睡蓮。 11月重讀
评分事實上是在這個世界上,我們也許最需要的,僅僅是一朵睡蓮。 11月重讀
评分剛從京東不到二十元收入
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有