源氏物語

源氏物語 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海譯文齣版社
作者:[日] 紫式部
出品人:
頁數:1065
译者:豐子愷
出版時間:2019-6
價格:95.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787532779635
叢書系列:譯文名著精選
圖書標籤:
  • 日本
  • 文學
  • 小說
  • *上海譯文齣版社*
  • 日本文學
  • @譯本
  • 譯文名著精選
  • 外國文學
  • 源氏物語
  • 古典文學
  • 日本文學
  • 物語文學
  • 古代日本
  • 唯美主義
  • 愛情故事
  • 古典小說
  • 曆史小說
  • 女性視角
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

日本古典文學的巔峰之作

和《平傢物語》並稱日本古典文學雙璧

日本的國之瑰寶,堪稱東瀛《紅樓夢》

-

豐子愷經典譯本,史上第一個《源氏物語》漢語全譯本,綺麗考究、行雲流水,頗有韻味

葉渭渠權威序言

珍貴古版章節插圖

附加嚴謹的主要人物關係圖和宮城內外結構圖

采用學界主流三部分法

-

◆《源氏物語》成書於日本平安時代中期,是日本乃至世界上最早的長篇小說作品,日本古典文學的巔峰之作,也是日本的國之瑰寶,堪稱東瀛《紅樓夢》,和《平傢物語》並稱日本古典文學雙璧。《源氏物語》在日本開啓瞭“物哀”文學時代,對後世日本文學的發展産生瞭深遠影響,而“物哀”也成為日本一種全國性的民族意識,隨著一代又一代的詩人、散文傢、物語作者流傳瞭下來。作品多次被改編成漫畫、電視劇、電影、動畫作品。

◆ 全書共五十四迴,曆經四代天皇,跨越七十餘載,涉及三代人,齣場人物近五百位。以主人公光源氏為中心,描繪瞭或淒婉或美好的戀情、榮光與沒落、政治欲望與權力鬥爭等平安朝貴族社會的豐富畫捲。

◆ 從體裁看,《源氏物語》類似於我國唐代的傳奇或宋代的話本。全書行文典雅,頗具散文韻味,書中引用白居易的詩句90餘處以及《禮記》《戰國策》《史記》《漢書》等中國古代典籍中的史實和典故,並巧妙地隱伏在引人入勝的故事情節之中。

◆ 故事秀逸齣眾,心理描寫巧妙入微,結構精巧細緻,行文之美和美學意識之前衛均堪稱“古典中的古典”,不愧為日本文學史上的最高傑作。

著者簡介

紫式部(むらさきしきぶ),本名和生卒年不詳,日本平安中期的女作傢、歌人。“中古三十六歌仙”“女房三十六歌仙”之一,詩作入選《小倉百人一首》。是大學者大詩人藤原為時的女兒,嫁給藤原宣孝,生有一女,丈夫去世後,奉詔入宮,在一條天皇的中宮藤原彰子宮中兼任女官“藤式部”和傢庭教師兩職,在此期間創作瞭《源氏物語》。

紫式部自幼學習漢文和和歌,熟讀中國典籍,擅長樂器、繪畫。1005年底入後宮,官名藤式部,後改稱紫式部。著有《源氏物語》《紫式部日記》等。

《源氏物語》之外,另著有《紫式部日記》、和歌集《紫式部集》。

圖書目錄

前言001
第一部1
第一迴桐壺003
第二迴帚木019
第三迴空蟬046
第四迴夕顔053
第五迴紫兒080
第六迴末摘花107
第七迴紅葉賀127
第八迴花宴145
第九迴葵姬153
第十迴楊桐181
第十一迴花散裏210
第十二迴須磨214
第十三迴明石242
第十四迴航標266
第十五迴蓬生285
第十六迴關屋298
第十七迴賽畫302
第十八迴鬆風314
第十九迴薄雲328
第二十迴槿姬345
第二十一迴少女357
第二十二迴玉鬘384
第二十三迴早鶯406
第二十四迴蝴蝶415
第二十五迴螢427
第二十六迴常夏438
第二十七迴篝火451
第二十八迴朔風454
第二十九迴行幸464
第三十迴蘭草479
第三十一迴真木柱488
第三十二迴梅枝509
第三十三迴藤花末葉521
第二部537
第三十四迴(上)新菜539
第三十四迴(下)新菜續587
第三十五迴柏木635
第三十六迴橫笛655
第三十七迴鈴蟲665
第三十八迴夕霧673
第三十九迴法事708
第四十迴魔法使719
第四十一迴雲隱733
第三部735
第四十二迴匂皇子737
第四十三迴紅梅745
第四十四迴竹河753
第四十五迴橋姬776
第四十六迴柯根795
第四十七迴總角815
第四十八迴早蕨860
第四十九迴寄生871
第五十迴東亭917
第五十一迴浮舟949
第五十二迴蜉蝣986
第五十三迴習字1015
第五十四迴夢浮橋1050
譯後記1059
附一源氏物語人物關係圖1061
附二平安京皇宮大內圖1064
附三平安京皇居圖1065
十二、 堂眾閤戰093
十三、 山門滅亡095
十四、 善光寺被焚097
十五、 康賴祝文098
十六、 卒都婆漂流101
十七、 蘇武105
第三捲
一、 赦文109
二、 蹬足112
三、 禦産115
四、 公卿齊聚119
五、 大塔建立121
六、 賴豪123
七、 少將歸京125
八、 有王129
九、 僧都辭世132
十、 鏇風134
十一、 醫師問答135
十二、 無文太刀138
十三、 燈籠大臣139
十四、 獻金遠渡140
十五、 法印問答141
十六、 大臣流罪144
十七、 行隆之事147
十八、 軟禁法皇149
十九、 城南離宮152
第四捲
一、 嚴島禦幸157
二、 還禦160
三、 源氏齊集164
四、 鼬事件167
五、 信連168
六、 瀧口競171
七、 山門牒狀176
八、 南都牒狀178
九、 長僉議181
十、 僧眾齊集183
十一、 宇治橋閤戰185
十二、 高倉宮敗亡188
十三、 幼王齣傢192
十四、 相士通乘194
十五、 鵺195
十六、 火焚三井寺199
第五捲
一、 遷都203
二、 賞月207
三、 妖怪事件210
四、 快馬213
五、 曆數朝敵214
六、 鹹陽宮215
七、 文覺苦修218
八、 募化簿221
九、 流放文覺223
十、 福原院宣226
十一、 富士川228
十二、 五節會234
十三、 還都238
十四、 火焚奈良239
第六捲
一、 上皇駕崩247
二、 紅葉249
三、 葵前251
四、 小督252
五、 檄文258
六、 信使飛報260
七、 入道辭世261
八、 築島264
九、 慈心坊266
十、 祇園女禦269
十一、 邦綱辭世271
十二、 州俁閤戰274
十三、 沙啞聲276
十四、 橫田河原閤戰278
第七捲
一、 清水冠者283
二、 齣兵北國284
三、 拜詣竹生島284
四、 燧城閤戰286
五、 願書288
六、 墜落俱利迦羅榖291
七、 篠原閤戰293
八、 實盛295
九、 還亡297
十、 木曾緻山門牒狀299
十一、 返牒300
十二、 平傢緻山門連署302
十三、 主上離京304
十四、 維盛離京307
十五、 聖主臨幸309
十六、 忠度離京310
十七、 經正離京312
十八、 青山琵琶313
十九、 一門離京315
二十、 棄福原318
第八捲
一、 山門禦幸323
二、 名虎326
三、 綫團329
四、 撤離太宰府331
五、 院宣敕封徵夷大將軍334
六、 貓間337
七、 水島閤戰338
八、 瀨尾殺身339
九、 室山343
十、 鼓判官344
十一、 法住寺殿閤戰348
第九捲
一、 名馬生食355
二、 宇治川先鋒357
三、 河原閤戰360
四、 木曾敗亡362
五、 樋口誅罰365
六、 六度立功368
七、 三草布陣370
八、 三草閤戰372
九、 老馬374
十、 先後之爭376
十一、 二進二齣380
十二、 翻越險崖382
十三、 越中前司之死384
十四、 忠度之死385
十五、 生擒重衡387
十六、 敦盛之死388
十七、 知章之死390
十八、 落水392
十九、 小宰相投海393
第十捲
一、 懸首示眾401
二、 大內女官403
三、 屋島院宣407
四、 迴奏407
五、 戒文410
六、 押赴東海道412
七、 韆手前415
八、 橫笛419
九、 高野山421
十、 維盛齣傢423
十一、 參詣熊野425
十二、 維盛投海427
十三、 三日平氏430
十四、 藤戶434
十五、 大嘗會437
十六、 禦幸高野438
第十一捲
一、 逆櫓445
二、 勝浦•大阪越447
三、 嗣信之死450
四、 那須與一453
五、 弓落水454
六、 誌度閤戰456
七、 鬥雞•壇之浦閤戰458
八、 遠矢461
九、 安德帝投海463
十、 能登殿絕命464
十一、 八咫鏡歸都467
十二、 劍469
十三、 一門遊街示眾472
十四、 鏡474
十五、 文書476
十六、 副將被斬477
十七、 腰越狀479
十八、 大臣殿被斬482
十九、 重衡被斬485
第十二捲
一、 大地震491
二、 染布匠人492
三、 流放平大納言493
四、 土佐坊被斬494
五、 判官離京497
六、 吉田大納言498
七、 六代499
八、 長榖六代506
九、 六代被斬510
灌頂捲
一、 女院齣傢519
二、 移居大原520
三、 禦幸大原522
四、 六道526
五、 女院往生529
附錄
附一平傢譜係圖534
附二源氏譜係圖536
附三平安時代日本年號與西曆對照錶537
附四平安京大內圖538
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

趁1000年周年的东风,国内也跟着狠出了几套各种各样的源氏物语。我觉得非常遗憾,这又是一本不推荐大家买的书。上一本是http://www.douban.com/review/1563234/(不过这本是田边圣子女士的改写,其实不可通比,在此道歉) 可喜可贺的是这次作者终于是紫式...  

評分

作者:子非鱼兮 提交日期:2005-11-3 10:10:00          周作人对丰子恺翻译的《源氏物语》颇不以为然,大概是因为丰的译文参考了谷崎润一郎改译《源氏物语》的缘故,免不了有再创作的影子。丰译的《源氏物语》鄙处藏有,只是还没来得及读,所以不便多说,不过,以周...  

評分

五一闲翻书的时候,看到一篇旧文:大野晋的《如何阅读《源氏物语》——对未经论证的“武田说”的再评价》。虽然是旧文,但因为之前没有看过这类文章,所以觉得其中的观点颇新奇,于是按照文中的方法又重新翻阅了一下《源氏物语》和《紫式部日记》,更是有趣。这几年,国内重版...  

評分

評分

看到很多人认真的讨论源氏物语里喜欢谁,不喜欢谁,但对我来说,这本书实在是距离太遥远了,里头的社交法则也很陌生,所有的人物都笼罩在社会习俗之下,很少见个性鲜明突出的,难怪有人不服气把它和《红楼梦》比,别说是红楼梦了,就是唐传奇中,举出一位崔莺莺,其个性之突出...  

用戶評價

评分

作為林文月譯本的對照本來看的,隻在林譯本不明確或需要求證時纔來研讀。未睹全貌,不予評分。瀏覽瞭本譯本的所有注釋,相較於林譯本,該譯本的注釋更加詳盡。另外,書中對於人物的稱呼前後較統一,相較於林譯本更具親讀者性。

评分

有點明白為啥稱為日本紅樓夢。源氏大概是對誰都容易動情而且是真情,但是幼馴染紫姬…薰因為篇幅較短倒顯得專一。印象深刻的一個片段:源氏鼕天給某人寫復信,讓送信人從西側走廊走,豐子愷先生的注釋是“大概他想看雪中送信的場景。”

评分

在傢庭方麵,光源氏自幼喪母,缺乏母愛,這是親情之哀;在男女方麵,他雖交往過許多女性,但隨著其中多位的逝去,他也仰天感慨這一輩子注定要為情煩勞不已,這是愛情之哀;在從政方麵,他齣身皇室,雖受到天皇寵愛,但無法繼承大統,並因處於政治漩渦中心而被流放至須磨,這是權位之哀;從結果看,他的正室女三宮的齣軌行徑與自己多年以前和繼母藤壺所做之事如齣一轍,這是因果之哀。最後這幾種哀情匯在一起,成為光源氏自身命運的悲哀,追尋情愛的一生的悲哀。

评分

雖作者自謙不能錶達原著之古樸典雅,今日讀畢,亦覺語言清新淡雅,頗有古風,對原著亦頗神往,願將來能有機會拜讀之!

评分

作為林文月譯本的對照本來看的,隻在林譯本不明確或需要求證時纔來研讀。未睹全貌,不予評分。瀏覽瞭本譯本的所有注釋,相較於林譯本,該譯本的注釋更加詳盡。另外,書中對於人物的稱呼前後較統一,相較於林譯本更具親讀者性。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有