为六弦琴而作·影子的颂歌

为六弦琴而作·影子的颂歌 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:上海译文出版社
作者:[阿根廷]豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
出品人:
页数:130
译者:林之木
出版时间:2016
价格:33.00元
装帧:平装
isbn号码:9787532771219
丛书系列:博尔赫斯全集
图书标签:
  • 博尔赫斯
  • 诗歌
  • 阿根廷
  • 拉美文学
  • 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
  • 外国文学
  • 阿根廷文学
  • 六弦琴
  • 影子
  • 颂歌
  • 音乐
  • 诗歌
  • 幻想
  • 孤独
  • 梦境
  • 抒情
  • 成长
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

豪尔赫•路易斯•博尔赫斯(Jorge Luis Borges,1899-1986)

阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。

一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。

一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》《阿莱夫》,随笔集《永恒史》《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。

曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺•德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。

一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这五言中译是什么鬼?

评分

很喜欢《影子的颂歌》,大概是王永年老师的翻译总能击中我。(《为六弦琴而作》的歌谣翻译过来实在太像快板了,真的好出戏)(8 (9

评分

除了十号线我不知道上海还找不找得到第二条在晚高峰还能坐下来认真读诗的地铁线路,整个车厢拥挤不堪,但几乎没有任何噪音,乘客交谈都压低了说话,真是幸运……前半本最喜欢的是《关于阿伯诺斯的歌谣》,句子有一种可以配上民谣、摇滚甚至rap的韵律感:“锋刃扎进了他的胸膛/脸上未露丝毫恐慌/阿伯诺斯默默死了/就好似满不在乎一样”。后半本应该是王永年译的?喜欢《呼唤乔伊斯》,有种古早的美:“我们没有见到你迷宫中央/牛头人身怪或玫瑰花。”一本冷门的博尔赫斯,应该是好几年前凑单买的,翻译不错

评分

《为六弦琴而作》通篇打油诗,不知原文如此还是译者神经搭错,意思不大。《影子的颂歌》甚好。镜子和迷宫,老年和伦理,布宜诺斯艾利斯。时光如逆旅,物比人长久。为《鲁拜集》作歌云:“让月亮回到你笔下的诗歌,/正如在苍茫薄暮回到你的花园。/那个花园里的同一轮明月/却无从寻觅你的踪影。”

评分

《迷宫》

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有