圖書標籤: 勒剋萊齊奧 法國 外國文學 文學 講座 法國文學 2018 新書記
发表于2024-12-22
文學與我們的世界 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
昨天和今天,三本新書簽瞭同意齣廠的樣書,正好能趕上本周末在浙江大學隆重舉行的“新時代中國文學譯介與傳播高峰論壇暨浙江大學中華譯學館成立儀式”上的新書發布。這三本書,都堪稱2008年諾貝爾文學奬得主、法國作傢勒剋萊齊奧及其作品的主要中譯者和研究者許鈞的著作。《文學與我們的世界:勒剋萊齊奧在華文學演講錄》和《文學,是詩意的曆險:許鈞與勒剋萊齊奧對話錄》都是布麵燙金精裝,手感極佳,一拿到手便反復端詳把玩愛不釋手,這對當瞭三十多年編輯的我來說纔是第二次。這兩本書都是許鈞策劃和主編的,反映瞭這位法國文豪及其中國翻譯傢與研究者對文學、文化、文明、翻譯、教育、社會、自然、曆史、現實與未來的獨特看法,也反映瞭他們之間的文學和學術交流及他們的相互信賴與深厚友誼。許鈞及其高足宋學智閤著的《二十世紀法國文學在中國的譯介與接受》(增訂本),在老版的基礎上作瞭認真的修訂,主要新增瞭《勒剋萊齊奧與詩意曆險》一整章以及《法國作傢和學者及其作品索引》和《中國學者、譯者和作傢及其著譯作品索引》。這兩個長達一百三十頁的索引,對於哪些二十世紀的法國作傢和學者的那些著作已經被翻譯、介紹到中國,哪些中國學者、翻譯傢和作傢翻譯研究過哪些二十世紀法國作傢和學者的文學作品與論著,可以讓人一目瞭然。勒剋萊齊奧和許鈞之間的多方位交流,堪稱當代中法文學交流促進兩國人民相互瞭解的典範性的成功案例。
《文學與我們的世界:勒剋萊齊奧在華文學演講錄》和《文學,是詩意的曆險:許鈞與勒剋萊齊奧對話錄》的中文版是先於原文法文版的全球最早問世的文本。
本書收錄瞭2008年諾貝爾文學奬得主勒剋萊齊奧2011年至2017年在中國各地發錶的重要演講。這些演講分彆論述瞭文學與社會、人生、自然、科學、曆史、想象、夢境、探險、都市、全球化等等的關係,充分體現瞭勒剋萊齊奧為文之認真、學養之豐富,視野之開闊,見解之深刻,體現瞭作傢的擔當、文學大傢的風範和情懷,更體現瞭詩學曆險之於勒剋萊齊奧的人生意義與價值。勒剋萊齊奧的這部在華文學演講錄,有助於讀者加深對文學的認識,拓展視野,豐富人生。他的朋友,他的作品中文版的主要譯者許鈞策劃瞭這一係列演講,並就每次研究作瞭側記,幫助讀者更好地理解這些演講的價值和意義。
勒剋萊齊奧在華文學演講錄視野開闊,涉及世界文壇古今大量的名傢名作,就文學與社會生活的許多方麵發錶瞭獨到的見解,給人以豐富的啓迪。該係列演講的策劃人,勒剋萊齊奧作品中譯本的主要譯者及研究者許鈞教授,擔任瞭每次演講的現場翻譯,並都在事後題寫瞭簡明扼要的側記。這些側記有助於讀者加深對勒剋萊齊奧這些演講的理解。此書應該能受到文學研究界和廣大讀者的關注與喜愛。
許鈞,
1954年生於浙江龍遊,教育部長江學者特聘教授、著名翻譯傢,現任浙江大學文科資深教授,浙江大學外國語言文化與國際交流學院教授、博士生導師。國務院學位委員會第六屆、第七屆外國文學學科評議組召集人、全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會副主任、中國翻譯協會常務副會長,並擔任META、BABEL、《外語教學與研究》、《中國翻譯》、《外國語》、《外國文學》等國內外十餘種學術刊物的編委。1991年至2016年,在南京大學外國語學院任教。
勒剋萊齊奧,
1940年生於法國尼斯,是20世紀後半期法國新寓言派代錶作傢之一,法國文學評論雜誌《讀書》的讀者於1994年將他評為在世最偉大法語作傢。1963年,他齣版瞭第一部小說《訴訟筆錄》並獲得勒諾多文學奬。此後他相繼齣版瞭三十餘部作品,包括小說、隨筆、翻譯等。這些作品充分反映瞭他對人類生態環境的憂慮、對西方唯理性傳統偏執性的反叛以及對美洲印第安世界的迷戀。2008年他獲諾貝爾文學奬。
許鈞老師X勒剋萊齊奧的訪談是沒眼看的,但勒剋萊齊奧的演講集子賊好看,都是在中國的演講。疑問是許老師譯瞭那麼多勒剋,為什麼自己寫東西還是體製內的老一套?在每篇演講前麵都寫編者的話也是沒眼看。迴到這本書,勒剋談的主要是文學本身和全球範圍內的文學交流,他本人對亞洲文學(尤其提到很多中國與韓國文學)很熟悉,隨手援引。“要融閤,我們必須麵對雜糅的問題——全球化之所以在當下印發爭議,是因為交流與文化往往單嚮而行。同時還因為國境綫——這條隔開坐擁一切之人(飲用水、藥品、食物與教育)與一無所有之人的想象之綫——已經成為殘酷的過濾器。”
評分裝潢很精美,但作為公開演說的文字與私人記憶的文字相差應該蠻大的,雖然作者講得非常好,但我喜歡更私密的訴說,另外,成為一個作傢之難從之可見一斑瞭
評分許鈞老師X勒剋萊齊奧的訪談是沒眼看的,但勒剋萊齊奧的演講集子賊好看,都是在中國的演講。疑問是許老師譯瞭那麼多勒剋,為什麼自己寫東西還是體製內的老一套?在每篇演講前麵都寫編者的話也是沒眼看。迴到這本書,勒剋談的主要是文學本身和全球範圍內的文學交流,他本人對亞洲文學(尤其提到很多中國與韓國文學)很熟悉,隨手援引。“要融閤,我們必須麵對雜糅的問題——全球化之所以在當下印發爭議,是因為交流與文化往往單嚮而行。同時還因為國境綫——這條隔開坐擁一切之人(飲用水、藥品、食物與教育)與一無所有之人的想象之綫——已經成為殘酷的過濾器。”
評分老生常談的話題:跨文化交際,書籍與文學。老捨和墨子是勒剋萊齊奧最愛的兩個中國人嗎。相對喜歡自然與夢境那兩篇。
評分看到第97頁
評分
評分
評分
評分
文學與我們的世界 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024