圖書標籤: *北京·商務印書館* 藝術人類學 藝術 未知 下一單 Chine Anthropologie @Anthropologie
发表于2024-12-24
藝術在彆處 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
自20世紀初葉起,中國藝術傢就踏上瞭去法國追求藝術夢想的旅程。百年之後,法國雖然早已不是藝術世界的絕對中心,但它所擁有的曆史輝煌卻使得其在藝術傢心中的象徵地位不可撼動。昔日的法國以其文化導嚮和策略吸引瞭來自世界各地渴望獲得創作自主和多元交流機會的藝術傢,成為法國文化藝術的重要財富;而“法國文化藝術”則以一個整體的麵貌持續構築瞭文化資本的神話。對於中國藝術傢來說,法國在很大程度上也意味著西方世界。鑒於“中國與西方”話題結構的由來已久,中國藝術傢的海外之旅往往彆有深意。他們共享“跨文化經驗”,卻有各自的遭遇與錶達;他們的創作與學習背景有關,又不斷對業已繼承的創作方式進行革新。實際上,與我們對法國的想象類似,我們也在想象旅法藝術傢的“必然”曆程與作品“群像”。
本書以2009年作者遭遇的第一個藝術事件“裏昂雙年展”為入口,結閤作者的田野工作,對當下旅居法國的中國藝術傢進行瞭研究,呈現他們的生活世界、創作形態、職業境遇和身份策略,探討其與藝術史敘事、社會文化語境、藝術場體係的關聯與互動,試圖以藝術傢的多重實踐迴應既有認知框架,為反思“海外藝術傢”“中國性”等問題提供可能。
馮莎,中央民族大學人類學博士,法國裏昂第三大學跨文化研究博士(與中央民族大學聯閤培養)。現為廈門大學人類學與民族學係助理教授。主要研究興趣:藝術人類學、當代藝術、藝術在地實踐等。
“藝術在彆處”,是描述一個狀態,強調空間,模糊時間。“彆處”是相對於“此處”講的,指明瞭本書為跨文化研究的人類學民族誌,但書中僅提及“藝術市場”作為“此處”內容,忽略瞭跨文化研究中的對比,這應當是方法論實踐的不足。對應“彆處”,應有兩層所指,一是地理意義上的中國,而是“我們”所在的社會文化語境和藝術場體係。 另外,文章最後莫名將“藝術在彆處”引入神秘學陷阱,不知是作者認知局限,還是我的理解錯誤。
評分“藝術在彆處”,是描述一個狀態,強調空間,模糊時間。“彆處”是相對於“此處”講的,指明瞭本書為跨文化研究的人類學民族誌,但書中僅提及“藝術市場”作為“此處”內容,忽略瞭跨文化研究中的對比,這應當是方法論實踐的不足。對應“彆處”,應有兩層所指,一是地理意義上的中國,而是“我們”所在的社會文化語境和藝術場體係。 另外,文章最後莫名將“藝術在彆處”引入神秘學陷阱,不知是作者認知局限,還是我的理解錯誤。
評分文字挺好。但各章文氣並不貫通。田野最大的收獲,是研究者自身主體的感悟。理論、術語用得很多,難逃“西方”的掣肘。
評分文字挺好。但各章文氣並不貫通。田野最大的收獲,是研究者自身主體的感悟。理論、術語用得很多,難逃“西方”的掣肘。
評分文字挺好。但各章文氣並不貫通。田野最大的收獲,是研究者自身主體的感悟。理論、術語用得很多,難逃“西方”的掣肘。
“艺术在别处”,指涉的是一个状态,强调空间,模糊时间。“别处”是相对于“此处”讲的,指明了本书为跨文化研究的人类学民族志,但书中仅提及“艺术市场”作为“此处”内容,忽略了跨文化研究中的对比,这应当是方法论实践的不足。对应“别处”,应有两层所指,一是地理意义...
評分“艺术在别处”,指涉的是一个状态,强调空间,模糊时间。“别处”是相对于“此处”讲的,指明了本书为跨文化研究的人类学民族志,但书中仅提及“艺术市场”作为“此处”内容,忽略了跨文化研究中的对比,这应当是方法论实践的不足。对应“别处”,应有两层所指,一是地理意义...
評分“艺术在别处”,指涉的是一个状态,强调空间,模糊时间。“别处”是相对于“此处”讲的,指明了本书为跨文化研究的人类学民族志,但书中仅提及“艺术市场”作为“此处”内容,忽略了跨文化研究中的对比,这应当是方法论实践的不足。对应“别处”,应有两层所指,一是地理意义...
評分“艺术在别处”,指涉的是一个状态,强调空间,模糊时间。“别处”是相对于“此处”讲的,指明了本书为跨文化研究的人类学民族志,但书中仅提及“艺术市场”作为“此处”内容,忽略了跨文化研究中的对比,这应当是方法论实践的不足。对应“别处”,应有两层所指,一是地理意义...
評分“艺术在别处”,指涉的是一个状态,强调空间,模糊时间。“别处”是相对于“此处”讲的,指明了本书为跨文化研究的人类学民族志,但书中仅提及“艺术市场”作为“此处”内容,忽略了跨文化研究中的对比,这应当是方法论实践的不足。对应“别处”,应有两层所指,一是地理意义...
藝術在彆處 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024