大变局下的文化相遇

大变局下的文化相遇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中华书局
作者:吴义雄
出品人:
页数:402
译者:
出版时间:2018-3-7
价格:CNY 58.00
装帧:精装
isbn号码:9787101119619
丛书系列:中大史学文丛
图书标签:
  • 吴义雄
  • 中西文化交流史
  • 中国近代史
  • 晚清
  • 文化研究
  • 明清
  • 思想
  • 历史学
  • 文化研究
  • 国际关系
  • 全球化
  • 文化冲突
  • 文化交流
  • 地缘政治
  • 文明对话
  • 社会变革
  • 时代思潮
  • 跨文化传播
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书稿收录吴义雄教授研究早期中西文化交流的十四篇论文。根据不同的研究角度,分为四组。首先四篇文章以晚清来华西人与西学输入为主题,作者主要探讨西学输入过程的阶段性特征,即传教士前期比较注重介绍西方科学观念和方法,到20世纪初更重视传播西方社会科学。第二组三篇文章以西人对中国的认识及其背景为主题,作者主要探讨西人对中国政治体制变革的观察,及其对台湾问题的知识建构过程。第三组四篇文章以较早与西人、西学接触的中国官员和知识分子为研究对象,作者考察林则徐、徐继畬、梁发、洪秀全、容闳等人与西人交往的诸多细节,挖掘出一些此前尚未被充分注意的史料。第四组三篇文章以传播媒介和语言工具为主题,作者考察马六甲、澳门等地的新式报刊,对其创办背景、内容、特点等方面情况详加评介,一窥彼时的社会状况,还以“广州英语”为研究对象,考察其流变过程,分析其在近代中西交往进程中所产生的影响。

《大变局下的文化相遇》 在全球化浪潮的席卷与科技革命日新月异的今天,我们正经历着前所未有的时代巨变。世界格局悄然调整,国家间的边界变得模糊,信息流动加速,不同文明、不同思想、不同生活方式以前所未有的速度和广度相互碰撞、交融。这种“大变局”不仅仅是经济、政治层面的重塑,更是深刻触及人类社会根基的文化层面上的剧烈变革。 《大变局下的文化相遇》一书,正是聚焦于这一宏大背景下,那些在时代洪流中悄然发生,却又至关重要的文化互动与交流。它并非简单罗列不同文化的差异,也非进行空泛的哲学思辨,而是以一种更贴近现实、更具人文关怀的视角,深入探索在快速变化的世界中,不同文化如何相互观照,如何产生共鸣,又如何可能引发冲突与挑战。 本书首先从宏观层面勾勒出当前全球文化格局的演变轨迹。它分析了历史遗留的文化印记如何与新兴的文化形态相互作用,探讨了不同文明在面对全球化带来的同质化趋势时的独特反应。作者深入浅出地剖明了,即便在看似趋同的全球文化表象之下,深层的文化基因与价值取向仍然保持着强大的生命力,并在新的时代语境下展现出新的活力。 接着,《大变局下的文化相遇》将目光聚焦于具体的文化相遇场景。这些场景可能是跨国企业中不同文化背景员工的协作,可能是国际艺术节上多元文化的展示与碰撞,也可能是数字时代下不同社群的虚拟交流。书中通过生动的案例,展现了文化差异在实际运作中可能带来的误解与隔阂,但更重要的是,它揭示了通过理解、尊重与包容,文化差异如何能够成为创新的源泉,激发新的思想火花,丰富人类的精神世界。 作者特别强调了“理解”在文化相遇中的核心作用。这种理解并非仅仅是了解对方的习俗或语言,更深层次的是触及对方的思维方式、价值观念和情感模式。本书鼓励读者跳出固有的文化框架,尝试以他者的视角审视世界,从而打破刻板印象,建立更深厚的人文连接。通过对不同文化叙事方式的比较分析,本书帮助读者认识到,同一个事件,在不同的文化语境下,可能有着截然不同的解读,而这种差异性的解读,恰恰是理解复杂世界的重要途径。 此外,本书也关注文化相遇中的挑战与张力。在全球化进程中,强势文化的影响力、文化霸权的担忧,以及由此可能引发的身份认同危机,都是不可回避的问题。《大变局下的文化相遇》并未回避这些敏感话题,而是以审慎的态度,分析了文化冲突的根源,探讨了如何在尊重文化多样性的前提下,寻求共存之道,避免文明之间的对抗,构建更加和谐的国际社会。 本书的另一重要亮点在于,它将科技发展与文化相遇紧密联系起来。互联网、社交媒体、虚拟现实等新技术极大地改变了人们获取信息、交流互动的方式,也深刻影响了文化传播的载体与模式。书中探讨了数字技术如何加速了文化元素的传播与融合,但也警示了信息茧房、网络暴力等可能带来的负面影响,以及如何在数字时代中,保持文化的主体性与原创性。 《大变局下的文化相遇》不仅是一部学术性的探讨,更是一本充满启发性的读物。它鼓励每一位身处这个大变局时代的个体,积极参与到文化的对话与交流中来。无论是跨文化的工作者,还是热爱探索世界的好奇者,都能在这本书中找到深刻的共鸣与实用的启示。它提醒我们,在快速变化的世界中,保持开放的心态,拥抱多元的文化,以智慧和勇气去面对挑战,将是通往理解、共赢与人类文明共同繁荣的关键。 这本书,旨在帮助读者更清晰地认识我们所处的时代,更深入地理解文化在其中扮演的角色,并激励我们以更加积极、包容的态度,迎接并塑造更加丰富多彩的未来。它是一次关于人类文明交响的深度回响,也是对未来如何实现和谐共处的智慧探索。

作者简介

吴义雄,安徽桐城人,现为中山大学历史学系教授、博士生导师。主要研究领域为:近代中外关系史、中西文化交流史、近代思想文化史。主要学术成果为:《在宗教与世俗之间:基督教新教在华南沿海的早期活动研究》(广东教育出版社2000年版)、《条约口岸体制的酝酿:19世纪30年代中英关系研究》(中华书局2009年版)、《在华英文报刊与近代早期的中西关系》(社会科学文献出版社2012年版)等。

目录信息

导言
一 来华西人与西学输入
双重使命:传教士与晚清中国知识结构的演化
鲍留云与西方经济学的初传
西方人体生理知识在华早期传播与本土化
谢卫楼与西方社会科学之传入
二 西人视野里的中国
西人视野里的清朝政治——以《中国丛报》为中心的考察
传教士对晚清改革与革命的反应——基于三种教会出版物的考察
“福摩萨情结”与台湾形象建构——《中国丛报》台湾论述解析
三 中西文化交流中之人物与思想
西人书刊中保存的林则徐佚文
西方人眼里的徐继畬及其著作
梁发与洪秀全的思想关系
新出文献中所见之容闳
四 传播媒介与语言工具
《印中搜闻》与19世纪前期的中西交流
《镜海丛报》反映的晚清澳门历史片段
“广州英语”与鸦片战争前后的中西交往
收起
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的叙事节奏掌握得非常老道,它不是那种一上来就抛出宏大理论的学术著作,而是像一位经验丰富的向导,带着读者缓缓深入一个广阔而又细微的世界。开篇的切入点非常巧妙,用几个极具画面感的历史场景迅速将我带入情境,那种扑面而来的时代气息,让我立刻对接下来的内容产生了强烈的代入感。作者在构建论述时,显示出极强的逻辑铺陈能力,他总能在一个看似杂乱的现象中,精准地勾勒出一条清晰的脉络,让你在不知不觉中就被引导着,从一个小的观察点,逐步走向宏观的理解。我尤其欣赏它那种“抽丝剥茧”的叙事风格,不是简单地罗列事实,而是通过层层递进的论证,揭示事物背后的深层结构和运作机制。每当我觉得自己即将迷失在复杂的概念迷宫时,作者总能适时地抛出一个精妙的比喻或者一个令人拍案叫绝的案例,瞬间点亮前方的道路。这种行文的张弛有度,使得阅读体验充满了张力,让人欲罢不能,总想快点翻到下一页去探究作者的下一步布局。

评分

这本书的语言风格展现出一种迷人的双重性:一方面,它保持了学术探讨应有的精确性和严谨性,术语的运用准确无误,论断的措辞滴水不漏;但另一方面,作者的文笔又极其富有感染力,充满了文学性的描摹和人文关怀。他似乎总能找到一种近乎诗意的表达方式,来描述那些原本枯燥或冰冷的理论概念,使得原本可能高高在上的议题,变得可以被普通读者亲近和理解。我特别喜欢作者在论述严肃议题时,偶尔流露出的那种温和的幽默感,它像是一股清流,缓解了阅读过程中的思想压力,也让作者的形象变得更加立体可亲。这种在冷静客观与热情关怀之间游刃有余的文字驾驭能力,让整本书的阅读体验变得极其愉悦。它没有矫揉造作的辞藻堆砌,而是力求用最恰当、最凝练的语言,表达最深邃的思考,这种文字功力,绝对是值得反复品味的。

评分

这本书的思想深度是令人震撼的,它明显超越了一般的通俗读物,直指那些长期困扰着思想界的根本性问题。作者的观点绝非人云亦云,而是建立在一片广阔而扎实的知识基石之上,他巧妙地整合了来自不同学科的理论框架,构建了一个既包容又锐利的分析工具。我常常需要停下来,合上书本,在房间里踱步思索,因为有些论断实在太具有颠覆性,迫使我必须重新审视自己过去习以为常的认知模型。书中对复杂现象的剖析细致入微,没有回避那些令人不适的灰色地带,反而直面矛盾,展现了知识分子应有的批判精神和探究勇气。读完其中关于某种趋势的论述,我感觉自己的思维仿佛被重新校准了一般,那种豁然开朗的畅快感,是阅读其他许多书籍时难以体会的。它不仅是在传授信息,更是在训练读者的思维方式,教我们如何更复杂、更立体地看待世界,这才是真正有价值的智力馈赠。

评分

这本书的装帧设计实在太引人注目了,硬壳封面触感温润,那深沉的藏青色背景上,烫金的书名和作者信息在光线下泛着低调而又华贵的光泽,一下子就抓住了我的眼球。我喜欢这种沉稳又不失精致的风格,它暗示了内容的深度与广度。内页纸张的选择也很考究,米白色的纸张,阅读起来非常舒适,即便是长时间沉浸其中,眼睛也不会感到疲劳。这本书的排版也很有章法,字号和行距都把握得恰到好处,留白的处理显得疏朗有致,给予读者极大的呼吸空间去消化那些密集的思考。初翻阅时,我就能感受到出版团队在细节上倾注的心血,从扉页的设计到目录的编排,都透露出一种对知识的敬畏感。这不仅仅是一本书,更像是一件值得珍藏的艺术品,光是放在书架上,就为整个空间增添了几分书卷气和厚重感。那些精心挑选的插图和图表,虽然我还没来得及深入研究,但仅从视觉效果上看,它们与文字内容的配合显得相得益彰,绝非那种为了填充版面而随意放置的装饰品,更像是对复杂概念的精妙视觉注解。

评分

这本书的参考价值和启发意义,远超乎我最初的预期。它提供的不仅仅是知识的存量,更重要的是一种面向未来的思维模型和分析框架。书末列举的详尽的注释和参考文献列表,本身就是一份极具价值的延伸阅读指南,它清晰地勾勒出作者思想的知识谱系,为有志于深入研究的读者指明了方向。我发现,这本书提出的许多观点和假设,都与我最近工作或生活中的一些困惑点产生了奇妙的共振,它提供了一种全新的视角去解构和应对这些挑战。更重要的是,它激发了我强烈的学习欲和探索欲,让我迫不及待地想要去查阅书中提到的其他相关资料,进行交叉验证和对比思考。这本书像是一块投入平静水面的石子,激起的涟漪正在不断扩散,它已经开始切实地影响我对当下世界的判断和未来行动的规划,这种“即学即用”的实践价值,是我对任何非虚构作品最高的赞誉。

评分

多数文章感觉一般,不敢恭维,中西交流史有时和域外文献研究一样,多流于表面介绍,至于有多少实质的内容往往忽视,如本书对于林则徐、容闳新出文献的研究,没发现多少眼前一亮的内容。作者批判了所谓三阶段,即器物—制度—文化,但此指中国学习西方及对西学认识的进程而言,并非指西学传入中国的过程,用十九世纪前叶传教士西方科学知识的传播来否定没有说服力。另外本书对于早期西学传播影响的讨论过于泛泛而论,近代国人最缺乏的无疑就是早已传入的西方科学精神,这是根本,没必要夸大其影响力。此期传教士对于中国的印象以负面为主,是为与此前的巨大区别,不过原因也是众所周知了。中国近代一缺识二缺人,如徐继畲这种有眼光的开明士大夫,再对比下同类的郭嵩韬,国运如此,无可奈何。广州英语那篇倒是蛮有意思。 @2019-03-26 21:46:03

评分

多数文章感觉一般,不敢恭维,中西交流史有时和域外文献研究一样,多流于表面介绍,至于有多少实质的内容往往忽视,如本书对于林则徐、容闳新出文献的研究,没发现多少眼前一亮的内容。作者批判了所谓三阶段,即器物—制度—文化,但此指中国学习西方及对西学认识的进程而言,并非指西学传入中国的过程,用十九世纪前叶传教士西方科学知识的传播来否定没有说服力。另外本书对于早期西学传播影响的讨论过于泛泛而论,近代国人最缺乏的无疑就是早已传入的西方科学精神,这是根本,没必要夸大其影响力。此期传教士对于中国的印象以负面为主,是为与此前的巨大区别,不过原因也是众所周知了。中国近代一缺识二缺人,如徐继畲这种有眼光的开明士大夫,再对比下同类的郭嵩韬,国运如此,无可奈何。广州英语那篇倒是蛮有意思。

评分

史料多于说理

评分

多数文章感觉一般,不敢恭维,中西交流史有时和域外文献研究一样,多流于表面介绍,至于有多少实质的内容往往忽视,如本书对于林则徐、容闳新出文献的研究,没发现多少眼前一亮的内容。作者批判了所谓三阶段,即器物—制度—文化,但此指中国学习西方及对西学认识的进程而言,并非指西学传入中国的过程,用十九世纪前叶传教士西方科学知识的传播来否定没有说服力。另外本书对于早期西学传播影响的讨论过于泛泛而论,近代国人最缺乏的无疑就是早已传入的西方科学精神,这是根本,没必要夸大其影响力。此期传教士对于中国的印象以负面为主,是为与此前的巨大区别,不过原因也是众所周知了。中国近代一缺识二缺人,如徐继畲这种有眼光的开明士大夫,再对比下同类的郭嵩韬,国运如此,无可奈何。广州英语那篇倒是蛮有意思。 @2019-03-26 21:46:03

评分

史料多于说理

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有