A seventeenth-century Dutch anatomist discovers the Achilles tendon by dissecting his own amputated leg. Chopin's heart is carried back to Warsaw in secret by his adoring sister. A woman must return to her native Poland in order to poison her terminally ill high school sweetheart, and a young man slowly descends into madness when his wife and child mysteriously vanish during a vacation and just as suddenly reappear. Through these brilliantly imagined characters and stories, interwoven with haunting, playful, and revelatory meditations, Flights explores what it means to be a traveler, a wanderer, a body in motion not only through space but through time. Where are you from? Where are you coming in from? Where are you going? we call to the traveler. Enchanting, unsettling, and wholly original, Flights is a master storyteller's answer.
Olga Tokarczuk is one of Poland's most celebrated and beloved authors, a two-time winner of her country's highest literary honor, the Nike. She is the author of eight novels and two short story collections, and has been translated into a dozen languages. Her work has appeared in n +1, BOMB, and Asymptote.
2007年托卡尔丘克完成了波兰语版的Bieguni,十年之后的2017年这本书终于被介绍到英语世界,译名是Flights。2020年中文版问世,译名《云游》。 这本书初步奠定了托卡尔丘克在世界文坛的地位。2017年英文译本出版之后,很多重要的文学评论网站都对它做出了很高的评价。这里选择了...
评分编按: 2019年10月10日,波兰作家奥尔加·托卡尔丘克获得了2018年的诺贝尔文学奖。瑞典文学院予之颁奖词:“她的叙事富于百科全书式的激情和想象力,代表了一种跨越边界的生命形式。”“百科全书式”意味着她在创作过程中对神话、历史、幻想、童话与现实的多重编织,对知识的执...
评分贪婪、不尊重自然、自私、缺乏想象力、无休止的竞争和丧失责任感,这些已使世界沦落为一个物体,可以被切成碎片,被耗尽,被毁灭。 这也是为什么我们必须讲述一些故事,仿佛世界仍然是一个鲜活的、完整的实体,不断在我们眼前成型,仿佛我们就是其中一个个微小但强大的组成部分...
评分 评分《云游》是奥尔加·托卡尔丘克在中国出版的第三本书,这是一部比较特别的小说,初看时,会发现里面是一个又一个不同的片段。再往下看时,才觉察到片段与片段之间原来有着某种隐晦的联系。 我们惊异于作者对于“旅游与人体”的描绘竟如此别开生面,又不得不佩服她能将无数个散落...
涵盖了多少metaphysics的词 然而停留在一个仍旧向外延伸的角度,说实话有失望。 各种小篇类似杂文一段段可以连接可以分开单独看,有没有目录也没啥所谓。 短的很简明,长的里描述故事本身能力在,叙事技巧也在—唯独缺乏的是在awareness层上仍旧停留在了 一个聚集信息 捻为一团这个level。 看此文需要一点myths esoterics 的基础如果懂些西方和中方metaphysics的话 可以知道她想要试图表达的意识, 然而作为作家把这些集合在一本杂文集里却又想巧妙的结合flight的确可以是个好名字。毕竟每个称自己是spiritual的人都有自己stage去慢慢develop 去成长,至少在这点上 大多数小说家还无法像Olga那样敢写。虽然写法上的方式还停留在小说层面哈哈
评分I found it a little difficult to get into at first, but once the words take root they bloom into a mass of flowers.
评分越来越intellectual了,少了一点语言层面的饱满感
评分anatomy, dissection, flights, transportation
评分跨界写作,有旅行随感有历史笔记有虚构故事,模糊虚构与非虚构的文体,很奇特。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有