图书标签: 诗歌 波兰 外国文学 诗 已收 外国诗歌 @翻译诗 詩歌
发表于2024-12-22
波兰现代诗歌选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
该书是国内第一本波兰现代诗歌选集,选取了从20世纪初的扬·卡斯普洛维奇到21世纪初尤莉娅·希霍维亚克等78位诗人、240余首波兰优秀现代诗歌,是波兰诗坛优秀作品的集中展示。这些诗歌大都充满了时代感,不仅对我们了解一个世纪内波兰诗歌风格的演变有重要的参考价值,同时对提高波兰文学在国内的影响有非常重要的意义。
张振辉,中国社会科学院外国文学研究所研究员,中国作家协会会员,波兰文学研究家和资深翻译家。著作有《显克维奇评传》《莱蒙特——农民生活的杰出画师》《20世纪波兰文学史》《密茨凯维奇》等。译作有亨利克·显克维奇的长篇名著《你往何处去》《十字军骑士》(合译)和报告文学集《旅美书简》,波列斯瓦夫·普鲁斯的长篇名著《玩偶》,弗瓦迪斯瓦夫·莱蒙特的长篇名著《福地》(合译),耶日·普特拉门特的长篇小说《年青的一代》,兹比格涅夫·赫贝特的散文集《花园里的野蛮人》《诗人与世界——维斯瓦娃·希姆博尔斯卡诗文选》《塔杜施·鲁热维奇诗选》,列昂·克鲁奇科夫斯基的剧本《德国人》,塔杜施·霍乌伊的剧本《奥斯维辛近旁的房子》,西方20世纪美学经典罗曼·英加登的《论文学作品》,当代海外汉学名著《中国的使臣卜弥格》,西方早期汉学经典《卜弥格文集》等十余种。因在研究、翻译和介绍波兰
文学及促进中波两国文化交流上做出突出贡献,于1997年被波兰文化艺术部授予“波兰文化功勋奖章”,2000年被波兰总统授予“波兰共和国骑士十字功勋奖章”,2006年被波兰文化和民族遗产部授予“文化功勋和艺术荣誉金质奖章”。
里面给人惊喜倒不是米沃什扎加耶夫斯基赫伯特辛波斯卡等老诗人,而是一批波兰的80后诗人,完全秒杀国内各年龄段的著名诗人们。
评分里面给人惊喜倒不是米沃什扎加耶夫斯基赫伯特辛波斯卡等老诗人,而是一批波兰的80后诗人,完全秒杀国内各年龄段的著名诗人们。
评分非常失望
评分选诗和翻译都很一般
评分宿舍楼下流动书架捡来的,我挺喜欢这种大范围的浅译介的,可以打开一个小窗口。就是翻译太垃圾
从“译者前沿”中可知,不少诗歌是因为某些外交文化活动而译出,水平堪忧。年纪大一些的人,写的多为空泛的爱国主义或抗战诗歌。年青一代的诗人,选的几乎都是参加朗诵比赛的口语式诗人。作品的内容多为现代生活的粗糙描写和感情宣泄,一股金斯堡式写法的霉味。 或者译者年纪...
评分从“译者前沿”中可知,不少诗歌是因为某些外交文化活动而译出,水平堪忧。年纪大一些的人,写的多为空泛的爱国主义或抗战诗歌。年青一代的诗人,选的几乎都是参加朗诵比赛的口语式诗人。作品的内容多为现代生活的粗糙描写和感情宣泄,一股金斯堡式写法的霉味。 或者译者年纪...
评分从“译者前沿”中可知,不少诗歌是因为某些外交文化活动而译出,水平堪忧。年纪大一些的人,写的多为空泛的爱国主义或抗战诗歌。年青一代的诗人,选的几乎都是参加朗诵比赛的口语式诗人。作品的内容多为现代生活的粗糙描写和感情宣泄,一股金斯堡式写法的霉味。 或者译者年纪...
评分从“译者前沿”中可知,不少诗歌是因为某些外交文化活动而译出,水平堪忧。年纪大一些的人,写的多为空泛的爱国主义或抗战诗歌。年青一代的诗人,选的几乎都是参加朗诵比赛的口语式诗人。作品的内容多为现代生活的粗糙描写和感情宣泄,一股金斯堡式写法的霉味。 或者译者年纪...
评分从“译者前沿”中可知,不少诗歌是因为某些外交文化活动而译出,水平堪忧。年纪大一些的人,写的多为空泛的爱国主义或抗战诗歌。年青一代的诗人,选的几乎都是参加朗诵比赛的口语式诗人。作品的内容多为现代生活的粗糙描写和感情宣泄,一股金斯堡式写法的霉味。 或者译者年纪...
波兰现代诗歌选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024