日本天纔短歌詩人石川啄木代錶作
周作人經典譯本呈現
以平靜緩慢的詩句道齣生活的悲哀沉痛
將一瞬之感受化為吟詠生命的刹那美學
【編輯推薦】
★啄木的短歌取材日常,善於從私人生活的細微之處發現詩意,充滿著悲哀、感傷的情緒,如同對生活無可奈何的嘆息,總是能引起讀者強烈的共鳴
★選用周作人的經典譯本,用衝淡、簡潔的文體最大限度還原啄木精簡、稍縱即逝般的抒情。
★本書由著名旅日詩人、翻譯傢田原的長文導讀。便於讀者理解石川啄木的詩歌創作背景,在內容方麵也更為豐富。
【內容簡介】
本書是日本最偉大的短歌詩人石川啄木的代錶作,收錄石川啄木生前創作發錶的《一握砂》和《可悲的玩具》兩部短歌集以及《叫子和口哨》《可以吃的詩》等若乾長詩和詩論。啄木打破瞭日本短歌三十一音一行的定例,創造瞭一種散文式的短歌新形式,不僅為日本詩歌的發展做齣瞭重大的貢獻,也影響瞭後世的許多詩人。
啄木的詩歌,取材日常,善於從私人生活的細微之處發現詩意。詩人一生坎坷的經曆讓他的詩歌時常充滿著悲哀、感傷的情緒,如同對生活無可奈何的嘆息。他的詩歌總是能引起讀者強烈的共鳴,因為每個人都能在啄木的凝練的短歌之中發現自己生活的影子。
本書在周作人先生經典譯本的基礎上,邀請著名旅日詩人、翻譯傢田原先生進行補注並添五韆字長文導讀,以使讀者能夠全麵感受啄木詩歌的魅力。
石川啄木 Ishikawa Takuboku(1886—1912)
日本明治時代詩人、小說傢與評論傢,被譽為日本的“國民詩人”,是浪漫主義和明星派代錶人物。他打破瞭日本短歌三十一音一行的定例,開創瞭短歌新形式,開拓瞭日本近代抒情詩風,被認為“開創瞭日本短歌的新時代”。為日本詩歌的發展作齣瞭重要貢獻。
周作人(1885—1967)
周作人(1885-1967),中國散文傢,翻譯傢。原名櫆壽,字啓明,晚年改名遐壽,浙江紹興人。青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。一生著譯傳世約一韆一百餘萬字,其中翻譯作品居一半有餘。
一握砂 3 对着大海独自一人, 预备哭上七八天, 这样走出了家门。 7 横卧在砂山脚下的,漂来的木头, 我环顾着四周, 试着对它说些话。 14 玩耍着背了母亲, 觉得太轻了,哭了起来, 没有走上三步。 18 在什么地方轻轻的有虫鸣着似的 百无聊赖的心情 今天又感到了。 20 ...
評分 評分 評分 評分再次阅读石川啄木的感受是,他的诗和短歌,似乎永远也读不完了。 虽然我知道,这本小小的书,就那么厚,那么大,里面就装了那么百余首的诗作,但,无论如何,无论怎样短小,寥寥,你就偏偏就会觉得:一个人,只要还在这世上生活,他就永远无法读完石川啄木。 ———— 生气的时...
設計上不如世紀文景那版做的好。
评分在偷窺我的生活!
评分有天,也會遇見某個人,/她說,你在讀的我正在讀,/我好喜歡的友人啊,一起來喝一杯酒。#亂仿
评分想要一個很大的水晶球,好對著它想心事。 鞦風來瞭,從今天起我不想再和那肥胖的人開口說話瞭。 沒有生命的砂,多麼悲哀啊。 飄然的走齣傢,飄然的迴來的脾氣啊,朋友雖然見笑……
评分設計上不如世紀文景那版做的好。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有