本书是历史语言学入门教科书,其最显著的优点是取材广泛,深入浅出,讲解清晰,术语定义简洁易懂,书末索引更为学生进一步进修提供了良好的准备。作为历史语言学的入门教材,本书具有无与伦比的优点。它的实用性和简洁明了能够帮助讲授者把毫无背景的学生顺利引进历史语言学研究的大门。而对理论问题有更大兴趣的读者,则可以从本书出发,阅读更深、更专门的著作。
莱尔•坎贝尔(Lyle Campbell)现为犹他大学(University of Utah)语言学系“校长首席教授”(Presidential Professor),并担任美国印第安语研究中心主任。坎贝尔著作颇丰,其中《美洲印第安语:美洲印第安语的历史语言学》(American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America)和合著的《历史句法学的跨语言视角》(Historical Syntax in Cross-Linguistic Perspectives)两书曾获得美国语言学学会(Linguistic Society of America)的布龙菲尔德年度最佳图书奖(Leonard Bloomfield Book Award)。
按照Lyle Campbell的意思(Chapter 6),那么,粤语吴语等等的所谓“方言”其实是不同的“语言”? 不知我们语文课上教导的: “粤语吴语等是汉语言的不同方言”是依据什么理论如何证得的呢?
评分按照Lyle Campbell的意思(Chapter 6),那么,粤语吴语等等的所谓“方言”其实是不同的“语言”? 不知我们语文课上教导的: “粤语吴语等是汉语言的不同方言”是依据什么理论如何证得的呢?
评分按照Lyle Campbell的意思(Chapter 6),那么,粤语吴语等等的所谓“方言”其实是不同的“语言”? 不知我们语文课上教导的: “粤语吴语等是汉语言的不同方言”是依据什么理论如何证得的呢?
评分按照Lyle Campbell的意思(Chapter 6),那么,粤语吴语等等的所谓“方言”其实是不同的“语言”? 不知我们语文课上教导的: “粤语吴语等是汉语言的不同方言”是依据什么理论如何证得的呢?
评分其实和这本书的邂逅本只是为了完成毕业论文的文献翻译,我找到的版本也不是原版,而是世界图书出版社的影印版,带中文导论的。 读了其中一小段,觉得通俗易懂,是本好书,有时间的时候要细细琢磨一番。
这本书最让我印象深刻的一点是它对于语言变异的细致描绘。在很多入门书籍中,语言变异往往被简单地归为“音变”、“义变”等几个大类,然后就急于进入理论分析。《历史语言学导论》则不然,它花费了大量的篇幅去呈现不同类型的语言变异是如何发生的,以及它们之间是如何相互作用的。作者用大量的具体语言材料作为支撑,比如从不同时期、不同地域的文献中提取的例子,甚至是一些口语化的变异。我记得有一个章节详细分析了某个介词在不同历史时期用法上的微妙变化,以及这种变化如何反映了当时人们的思维方式和社会习惯。这种精细的入微的分析,让我看到了语言变异背后丰富的社会文化信息,也让我对语言的精妙之处有了更深的敬畏。
评分这本书的价值并不仅仅在于它能够帮助读者理解历史语言学的理论框架,更在于它能够培养读者对语言现象的敏锐洞察力。《历史语言学导论》在论述过程中,始终强调“为什么”和“如何”的问题,而不是简单地告诉我们“是什么”。例如,在讲解语音同化的现象时,作者不仅仅给出了同化规则,还会深入探讨为何会发生同化,是人类发音器官的生理特性,还是为了追求交流的便捷?这种追根溯源的分析方式,让我能够跳出表面的语言现象,去思考更深层次的机制。阅读这本书的过程,就像是在进行一次侦探式的语言考察,你会不断地被引导去发现线索,去推理,去得出自己的结论。
评分这本书我一直想找一本能真正让我理解历史语言学这个学科的入门读物,市面上确实有不少教材,但很多要么过于学术化,充斥着大量我刚开始接触时难以消化的术语和理论,要么就是过于简略,点到为止,让我觉得意犹未尽,无法建立起一个完整的认知框架。当我翻开《历史语言学导论》时,我最大的感受就是它找到了一个非常巧妙的平衡点。作者并没有一开始就抛出大量的理论模型,而是从最基础的概念入手,比如“语言变异”和“语言演变”这些核心词汇,通过生动形象的比喻和贴近生活的例子来解释它们。我记得其中一个关于词义演变的例子,作者将一个词的比喻成一颗种子,随着时间的推移,它在不同的土壤(社会文化环境)中生根发芽,长出了不同的枝叶(新的意义),有些枝叶甚至会脱落(意义的消失),而另一些则会茁壮成长,成为主要的部分。这种形象化的描述让我一下子就抓住了语言变异的本质,也对语言的动态性有了更深刻的认识。
评分作为一名对语言的历史演化感到好奇但又缺乏专业背景的读者,我一直在寻找一本能够系统地介绍这一领域的书籍。《历史语言学导论》无疑满足了我的需求。这本书的结构安排非常合理,从最基本概念的引入,到各种语言演变机制的详细阐述,再到比较语言学方法和语言谱系树的应用,层层递进,逻辑清晰。作者在讲解过程中,始终坚持理论与实践相结合,大量引用了具体的语言例子,使得抽象的理论概念变得具体可感。我尤其喜欢书中关于“语言联盟”的讨论,作者通过分析不同语言之间由于长期接触而产生的共性,阐释了语言并非孤立发展,而是会在复杂的社会互动中相互影响,形成独特的语言共同体。
评分对于一个非语言学专业背景的读者来说,阅读《历史语言学导论》最大的挑战往往是理解那些抽象的理论概念。这本书在这方面做得非常出色。作者并没有回避那些必要的理论术语,但他们总能用非常清晰易懂的方式来解释。例如,在介绍“比较法”时,作者并没有直接展示复杂的音变对照表,而是先用一个生活化的场景来比喻:想象一下,你要通过研究几位亲戚的姓氏来推断他们之间可能的亲缘关系。然后,作者再将这个比喻与语言学的比较法联系起来,解释如何通过比较不同语言(或同一语言的不同方言)的词汇、语法结构等,来推断它们之间的亲缘关系以及演变路径。这种循序渐进、由表及里的讲解方式,让我觉得即便是我这样的初学者,也能逐步掌握那些看似高深的理论。
评分读完《历史语言学导论》,我最大的感受是,语言的演变并非是杂乱无章的,而是遵循着一定的规律,并且这种规律与人类社会文化的发展紧密相连。这本书的讲解方式非常严谨,但又不失生动。作者在介绍复杂的语音变异规则时,会用很多生动的比喻,比如将音变过程比作河流的改道,或者将语音的变化比作基因的突变。这些生动的比喻,让我在理解那些抽象的语言学原理时,能够更加直观和轻松。更重要的是,这本书让我认识到,语言不仅仅是一种沟通工具,它更是承载着人类历史、文化和思维方式的载体。通过研究语言的演变,我们能够更好地理解人类自身的发展历程。
评分在阅读《历史语言学导论》之前,我对历史语言学的认识还停留在“研究古代语言”的层面,总觉得它离我们的日常生活很遥远。然而,这本书彻底改变了我的看法。作者通过大量的案例,生动地展示了历史语言学是如何与我们当下的语言使用息息相关的。例如,在解释词源学的魅力时,书中通过追溯一些日常词汇的起源,揭示了它们背后隐藏的历史故事和文化印记。当我了解到一些常用词语在漫长的历史中经历了怎样的演变,甚至是由完全不同的意义逐渐发展而来时,我感到非常惊叹。这让我意识到,我们每天使用的语言,本身就是一部浓缩的历史,而历史语言学正是解读这部历史的钥匙。
评分对于任何对语言的过去和未来感到好奇的人来说,《历史语言学导论》都是一本不容错过的读物。这本书不仅仅是关于语言如何演变,更是关于人类社会和文化如何演变。作者巧妙地将语言学研究与人类学、社会学、历史学等学科的研究成果相结合,描绘了一幅幅生动的语言发展画卷。我特别喜欢书中关于语言“生命周期”的论述,作者将语言比作生物体,有诞生、成长、繁荣、衰落乃至消亡的过程。这种将语言拟人化的比喻,不仅让原本枯燥的学术内容变得鲜活有趣,更让我们得以从一个全新的视角去理解语言的变迁。这本书让我意识到,语言并非一成不变的僵化系统,而是一个充满活力、与人类文明同步发展的有机体。
评分我一直认为,好的学术著作不仅要传递知识,更要激发读者的思考。《历史语言学导论》在这方面无疑做得相当成功。这本书并没有提供标准答案,而是鼓励读者去观察、去分析、去提出自己的疑问。在讨论某些语言现象时,作者常常会提出一些开放性的问题,引导读者思考这些现象背后的深层原因,或者思考是否有其他的解释可能性。我记得在关于语言接触的章节,作者提到了一个很有意思的例子,关于两种语言接触后,一种语言中的某些词汇如何被另一种语言的母语者以一种意想不到的方式发音。这让我不禁思考,语言的“纯洁性”是否真的存在?以及,我们如何界定“借用”和“侵蚀”?这本书让我对语言的边界有了更模糊但更开放的认识,也培养了我对语言现象的敏感度。
评分坦白说,一开始我对“历史语言学”这个名字有点望而却步,总觉得这门学科会是枯燥乏味的年代考据和古老文字的解读,充满了繁复的规则和冰冷的符号。然而,《历史语言学导论》彻底颠覆了我的这种刻板印象。这本书的叙述方式非常引人入胜,它并非简单地罗列事实,而是将历史语言学置于一个宏大的历史和社会背景下进行阐述。作者非常善于从宏观的角度切入,例如,在讲解语音演变时,并没有直接给出大量的音变规则,而是先描绘了某个历史时期社会变革对语言传播的影响,比如人口迁徙、文化交流、统治阶级的语言推广等等。这些外部因素如何潜移默化地改变了人们的发音习惯,进而导致了系统性的语音变化,这一点在书中被解释得淋漓尽致。我尤其喜欢其中关于“大词”演变的章节,作者通过分析一些在历史长河中意义发生巨大转变的词汇,如“小姐”、“同志”等,来展示语言的生命力及其与社会文化的共生关系。
评分7分,确实是个入门书…
评分没见过影印质量这么差的
评分7分,确实是个入门书…
评分通俗易懂,全面翔实。和徐通锵《历史语言学》的注重流派、方法的架构不同,本书体系更注重语言要素和结构。语音讲的清晰透彻,语法方面引述了一些最新看法。然而本书没中译本,张的导读值得看,但一些地方用笔太简。另外作者用例偏,主要是北欧和中美洲语言,汉语的迁移分析还要依赖徐通锵和吴安其。
评分思路清晰,文笔晓畅,例证丰富,富有启发性!准备二刷。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有