翻译文学研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


翻译文学研究

简体网页||繁体网页
王向远
宁夏人民出版社
2007-10
446
46.00元
9787227035527

图书标签: 王向远  翻译文学  不可能任务  TH  2011年10月   


喜欢 翻译文学研究 的读者还喜欢




点击这里下载
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-22

翻译文学研究 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

翻译文学研究 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

翻译文学研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024



图书描述

《王向远著作集(第8卷):翻译文学研究》为《王向远著作集》第八卷,收录王向远以翻译文学研究为主题的两部著作。在翻译文学研究的领域里,向远教授对翻译文学与文学翻译的理论探索,更是以建构性、系统性、缜密性见长,他的《翻译文学导论》对翻译文学原理的构建、《中国文学翻译九大论争》对文学翻译论争的概括与总结,都具有一定的创新与开拓性,对于读者系统了解翻译文学的学科内容,把握翻译文学的规律特征、阅读与鉴赏译本,都大有裨益。

翻译文学研究 下载 mobi epub pdf txt 电子书

著者简介


图书目录


翻译文学研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

翻译的乐趣和痛苦在于the progress of making compromise. 比如此次《潜意识记忆》的翻译,小组前后修改六次,跟精评师意见不能完全统一的关键在于:作者巴特勒本人是文学家,谈论生物学和批评达尔文时,特意用了啰嗦、讽刺、冗长、晦涩的语言风格,我们是否非要翻译得通顺简洁不啰嗦,感觉老少皆宜,是很值得学术讨论的问题。不过编辑和审核为出版,我们小组不得不做出更多退让。且出版社编辑权力大,机器人筛选也不看文采不看通顺,只看政治敏感词,国情所在,我们理解。嗯,把作者的暗示都要翻译成明示,这是很痛苦的事情。加上我们翻译水平不高,一明,就变成了直白,作者原文的味道荡然无存,我个人很难接受,不过不得不接受。

评分

翻译的乐趣和痛苦在于the progress of making compromise. 比如此次《潜意识记忆》的翻译,小组前后修改六次,跟精评师意见不能完全统一的关键在于:作者巴特勒本人是文学家,谈论生物学和批评达尔文时,特意用了啰嗦、讽刺、冗长、晦涩的语言风格,我们是否非要翻译得通顺简洁不啰嗦,感觉老少皆宜,是很值得学术讨论的问题。不过编辑和审核为出版,我们小组不得不做出更多退让。且出版社编辑权力大,机器人筛选也不看文采不看通顺,只看政治敏感词,国情所在,我们理解。嗯,把作者的暗示都要翻译成明示,这是很痛苦的事情。加上我们翻译水平不高,一明,就变成了直白,作者原文的味道荡然无存,我个人很难接受,不过不得不接受。

评分

一个不到五十岁的人就好意思给自己出“全集”,想想也知道是什么货色 呵呵

评分

媒婆 处女 奶娘,怎么听着全带贬义呢,大概喜欢妓女

评分

翻译的乐趣和痛苦在于the progress of making compromise. 比如此次《潜意识记忆》的翻译,小组前后修改六次,跟精评师意见不能完全统一的关键在于:作者巴特勒本人是文学家,谈论生物学和批评达尔文时,特意用了啰嗦、讽刺、冗长、晦涩的语言风格,我们是否非要翻译得通顺简洁不啰嗦,感觉老少皆宜,是很值得学术讨论的问题。不过编辑和审核为出版,我们小组不得不做出更多退让。且出版社编辑权力大,机器人筛选也不看文采不看通顺,只看政治敏感词,国情所在,我们理解。嗯,把作者的暗示都要翻译成明示,这是很痛苦的事情。加上我们翻译水平不高,一明,就变成了直白,作者原文的味道荡然无存,我个人很难接受,不过不得不接受。

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价

翻译文学研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有