《我曾这样寂寞生活》收录辛波斯卡各阶段名作98首,是其经典诗集。辛波斯卡的诗取材于日常生活的事物和经验,飞机、流浪汉、养老院、火车站、分类广告、云、洋葱等等,在她的笔下无不焕发出新的诗意,让人们重新认识生活中常见的事物。
【作者介绍】
[波]维斯拉瓦•辛波斯卡 Wisława Szymborska
当代极为迷人的诗人之一,享有“诗界莫扎特”的美誉。一九二三年生于波兰小镇布宁。擅长以幽默、诗意的口吻描述严肃主题和日常事物,以诗歌回答生活。一九九六年获得诺贝尔文学奖。二〇〇一年成为美国文学艺术学院名誉会员,系美国授予杰出艺术家的最高荣誉。二〇一二年二月一日,于克拉科夫逝世。
【译者介绍】
胡桑
诗人、学者。著有诗集《赋形者》、诗学论文集《隔渊望着人们》、散文集《在孟溪那边》。译著有《我曾这样寂寞生活》《鲍勃•迪伦诗歌集》(合译)、《染匠之手》(奥登散文集)等。现任教于同济大学中文系。
“我偏爱写诗的荒谬,胜于不写诗的荒谬。” 在战争炮火中成长,在静默如谜时逝去。她说过:“诗人没有传记,写作才是他们的传记。”直到她静谧生命的最后一刻,她都是那么谦卑。她就是一棵她窗边的白杨,为岁月而生长,不伤害任何人。所有的韧性和坚强都在碎语和束缚中隐去了,...
评分 评分对诗歌的造诣不深,很多时候别人推荐的诗,觉得不知所云,恨自己脑子沟回不够,达不到诗人的境界。所以,于我而言,我能看懂能理解的,就是好诗。 辛波斯卡的名字早就如雷贯耳,不过未曾领略过。第一次听到诗的内容,是在三里屯的一个夜晚,老书虫书吧昏暗的灯光里,熙熙攘攘...
评分此前从未完整读过一本诗集。 究其原因,其一,诗心有限,读诗多属附庸风雅,是故浅尝辄止,看了几页就扔下掉头不顾,全然不念其中的好处。其二,诗这个东西感情太丰富,读多了消化不良,郁积于心,难免头昏眼花、神智恍惚,所以我常常同情读中文尤其搞诗歌的同学,需要多么大...
评分“在诗歌的语言中,每一个词语都被权衡,绝无寻常或正常之物。没有一块石头或一朵石头之上的云是寻常的。没有一个白昼和白昼之后的夜晚是寻常的。总之,没有一个存在,没有任何人的存在是寻常的。”这是波兰女诗人辛波斯卡在诺贝尔文学奖的颁奖典礼上演讲时说的一段话。...
听着古典乐,读完了这本书。超出想象的喜欢她的诗句。
评分译者做了修订。
评分译者做了修订。
评分说辛波斯卡碎碎念 程度却远没有佩索阿的强烈 她更喜欢定格瞬间 在无数个定格中跳来跳去 去偏爱去溃散 她的信仰强烈 盲目 毫无根据 佩索阿可以直击灵魂 她也可以 但体会更多是回味缠绵带给你的种种可能
评分只看了目录,同一个题目基本相似的内容三番五次的拎出来,有意思吗
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有