图书标签: 萧乾 书评 关于书的书 文洁若 书话 书 随笔 评论
发表于2024-12-22
书评·书缘·书话 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
我的书房兼会客室,空间比洁若的大,设备也比她的齐全。我们两个就分头搞着各自的工作。有时她会探进头来问我要点什么。当然,我也短不了打搅她。我的“手稿”称得起是“天书”,而且经常长得像蜈蚣。我总是利用一些废纸的反面写,并且随写随接。每完成一篇,洁若不论手头有什么工作,都立即放下,替我誊成在编辑部够得上是甲级(指工整程度)的稿子。誊清时,凡她读来不顺口的地方,必然提出。有时我马上首肯,有时商榷,有时难免争执不下。
……
我和洁若都没有老迈感,因为我们的思维都还清楚,而且效率也不减当年。工作最大的报偿,是从完成了它而得到的快慰。等它变成铅字,能与广大读者见面时,所感到的幸福就更大了。
我们对眼下这种“车间生活”十分满意,不论拿什么阔绰舒适的生活来换,我们也不干。
萧乾,自称“未带地图的旅人”,冰心口中的“饼干”弟弟,与巴金、钱锺书等交好。与夫人文洁若因译著结缘,从此结伴享乐于文字工作。
二人最喜欢用的词是“team work”。他们花时四年三个月,一同完成了我国第一部《尤利西斯》的翻译。
惶惶三百多页,好长。
评分读的是《外国文学评论选》,豆瓣没有条目,看了下本书目录内容差不多。相对于书评,更喜欢她的比较文学。但是非常讨厌作者在介绍作家背景时刻意强调政治立场。
评分看看人家的本科毕业论文
评分虽然是老派人写的老文章,还是很多适用的,静心学习有好处!
评分断断续续读完,对于书评的建议和分析很有启发性。在写书评上,萧乾确实比文若洁更胜一筹。文老太太的主观情感还是多过于客观啊(详见《色,戒》与《死四十一》这一章),她这么评价张爱玲我是不太认可的。不过对于老人家敢于直言,我是很佩服的。学习!p.s.孔夫子买的二手书,某大学馆藏,是以为记。
萧乾与夫人文洁若都是著名的翻译家,特别是他俩在晚年译出爱尔兰小说家乔尹斯的《尤利西斯》,绝对的牛逼闪闪。在翻译之外,萧乾也是国内重要的记者,1939年受英国伦敦大学东方学院邀请赴伦敦任教,同时兼《大公报》驻英记者,二战期间随军采访,是当时战场唯一的中国记者。 ...
评分今读萧乾先生的《书评书缘书话》,第一部分的书评研究是其1935年从燕京大学新闻系毕业的论文,一方面我惊讶于其阅读量的巨大,真正的做到了融汇中外,贯通古今,如果要细说的话,融汇中外多一些,出现了太多我没有见过的作家、作品,这也是我这个70多年后的门外汉所望尘...
评分今读萧乾先生的《书评书缘书话》,第一部分的书评研究是其1935年从燕京大学新闻系毕业的论文,一方面我惊讶于其阅读量的巨大,真正的做到了融汇中外,贯通古今,如果要细说的话,融汇中外多一些,出现了太多我没有见过的作家、作品,这也是我这个70多年后的门外汉所望尘...
评分萧乾与夫人文洁若都是著名的翻译家,特别是他俩在晚年译出爱尔兰小说家乔尹斯的《尤利西斯》,绝对的牛逼闪闪。在翻译之外,萧乾也是国内重要的记者,1939年受英国伦敦大学东方学院邀请赴伦敦任教,同时兼《大公报》驻英记者,二战期间随军采访,是当时战场唯一的中国记者。 ...
评分书评人的梦想 文/周猫又 爱好读书的年轻人总幻想书评家是他最理想的职业:既可以看许多书,又可以把个人的品位写成文章,获得大众的倾听。可悲的是,等他实际入了书评写作这圈子,他才黯然地发现现实的残酷。首先是稿酬的微薄令人沮丧,若非名家,单靠卖文,根本不足以...
书评·书缘·书话 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024