For hundreds of thousands of years, our ancestors depended on wild plants and animals for survival. They were hunter-gatherers, consummate foraging experts, but taking the world as they found it. Then a revolution occurred – our ancestors’ interaction with other species changed. They began to tame them. The human population boomed; civilization began.
In her new book, Tamed, Alice Roberts uncovers the amazing deep history of ten familiar species with incredible wild pasts: dogs, apples and wheat; cattle; potatoes and chickens; rice, maize, and horses – and, finally, humans. Alice Roberts not only reveals how becoming part of our world changed these animals and plants, but shows how they became our allies, essential to the survival and success of our own species – and to our future.
Enlightening, wide-ranging and endlessly fascinating, Tamed is an epic story, encompassing hundreds of thousands of years of history and archaeology alongside cutting-edge genetics and anthropology. Yet it is also a deeply personal journey that will change how we see ourselves and the species on which we have left our mark.
(Noted from Goodreads)
Librarian Note: There is more than one author in the Goodreads database with this name.
Alice May Roberts is an English anatomist, osteoarchaeologist, physical anthropologist, palaeopathologist, television presenter and author.
Roberts studied medicine and anatomy at Cardiff University, qualifying in 1997 as a physician with a Bachelor of Medicine, Bachelor of Surgery (MB BCh) degree, having gained an intercalated Bachelor of Science degree in anatomy. She earned a PhD in paleopathology in 2008 from the University of Bristol.
在自然界,不同物种之间协同进化的现象十分普遍,看BBC纪录片时,经常会看到某种鸟类与对应的特定植物间存在着协同进化模式,植物通过进化它的颜色或香气来吸引特定鸟类,而鸟类也会通过进化它的喙来适应花朵。这种情况我们一般不用“驯化”这种词,而只有当协同进化发生在人与...
评分本书简评: 从价值导向的角度来看,中产阶级左翼的历史叙述的一个特点就是缺少社会分化的视角,往往陷入保守的社会学功能主义(哲学神正论)和肤浅的乐观主义(进步主义),不过作为科普书也无伤大雅。 从科普书的角度来看,本书把科研过程写得太多了,显得副标题“十个物种造...
评分《馴化》不是一部純學術的用以匯報近年來科研成果的人類史著作。作者用事實證據和統計的數字説話,但在寫作時虛實結合,將十個物種漸進的“馴化”過程娓娓道來,内容唯實而不失趣味。 人類與其他物種密切相關,馴化是雙向影響的過程,而非想當然的人類主導或者全為有意識的活動...
评分《驯化》书评——考古为历史画像 如果用一句话来概括此书,那么我会这样总结:以十个物种为典型,考究人类与其盟友——驯化物种共生共荣的痕迹。 本书以新石器时代为背景,以考古学为切入视角,通过综合大量研究方法、手段及数据,捕捉历史真实淘洗后留下的痕迹细节,为读者深...
评分很棒的科普读物!
评分人的驯化史和被驯化史。人类驯养谷物的能量和蛋白为人类提供了人口爆炸的养料,被游牧民驯化的羊、山羊和牛提供了存储蛋白质和能量的重要方式,人类凭借与动物和植物的结盟,避免了急剧气候变化可能带来的灾难性后果。在有了更安全的能量和蛋白质来源后,人类定居下来,家庭变得越来越庞大。没有狗帮助我们狩猎,也许人的祖先会在2万年前的那最近一次冰河极盛期遭受重创。鸡的驯化大概在青铜时代,它很快成为了人类最重要的家禽。驯养的马匹带来了深远的经济影响,极大地扩展了人的活动范围。马还能用来牵引,人们开始骑马作战时,战争发生了决定性的变化,骑兵一直存在,直到第一次世界大战,没有马全球的战争史都要重写。牛的作用也很大,因为它在农业和交通运输方面也有很大作用。人类驯化了这些物质,这些物质也改变了人类,让人成为了今天的人。
评分很棒的科普读物!
评分人的驯化史和被驯化史。人类驯养谷物的能量和蛋白为人类提供了人口爆炸的养料,被游牧民驯化的羊、山羊和牛提供了存储蛋白质和能量的重要方式,人类凭借与动物和植物的结盟,避免了急剧气候变化可能带来的灾难性后果。在有了更安全的能量和蛋白质来源后,人类定居下来,家庭变得越来越庞大。没有狗帮助我们狩猎,也许人的祖先会在2万年前的那最近一次冰河极盛期遭受重创。鸡的驯化大概在青铜时代,它很快成为了人类最重要的家禽。驯养的马匹带来了深远的经济影响,极大地扩展了人的活动范围。马还能用来牵引,人们开始骑马作战时,战争发生了决定性的变化,骑兵一直存在,直到第一次世界大战,没有马全球的战争史都要重写。牛的作用也很大,因为它在农业和交通运输方面也有很大作用。人类驯化了这些物质,这些物质也改变了人类,让人成为了今天的人。
评分很棒的科普读物!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有