《同义反复》收录了德拉戈莫申科近五十首诗,精选自诗人的最新诗集《同义反复》,这是诗人先前出版的多部诗文集的集大成者。全书俄语与汉语对照,并附有译者刘文飞的译序和诗人创作年表。
德拉戈莫申科,俄罗斯“语言诗歌”的代表人物之一,在国际诗歌界享有盛誉。1946年生于德国波茨坦,1985年在正式在报刊杂志上发表作品,1990年出版第一部诗集《天空的应和》。先后在俄罗斯和美国多所大学任教,目前定居于圣彼得堡。
译者刘文飞,首都师范大学外国语学院教授,中国俄罗斯文学研究会会长,鲁迅文学奖评委。长期从事俄语文学研究,2015年荣获俄罗斯友谊勋章。著有《二十世纪俄语诗史》《布罗茨基传》等,译有《悲伤与理智》《俄罗斯文化史》《普希金诗选》等。
评分
评分
评分
评分
迥异于俄罗斯诗歌,诗的气质倒是同北欧五国接近,至于刘文飞嘛,无可挑剔,是译文品质的保证。
评分语言什么都不是,而仅为意义,意义什么都不是,而仅为一连串的语境。这些语境很少融为意向,很少成为术语。 它们是过渡,是转化,是本义向关系的无尽辐射
评分很难懂,但竟在长诗《纸梦》中读出了一种晦涩的温暖
评分语言什么都不是,而仅为意义,意义什么都不是,而仅为一连串的语境。这些语境很少融为意象,很少成为术语。它们是过渡,是转化,是本义向关系的无尽辐射。 一切诗歌都是意义的反复。
评分语言什么都不是,而仅为意义,意义什么都不是,而仅为一连串的语境。这些语境很少融为意向,很少成为术语。 它们是过渡,是转化,是本义向关系的无尽辐射
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有