春的临终

春的临终 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:译林出版社
作者:[日] 谷川俊太郎
出品人:
页数:208
译者:田原
出版时间:2017-10
价格:58.00
装帧:精装
isbn号码:9787544769150
丛书系列:镜中丛书
图书标签:
  • 谷川俊太郎
  • 诗歌
  • 日本文学
  • 日本
  • 诗集
  • 文学
  • 外国文学
  • 现代诗
  • 临终
  • 诗歌
  • 生命
  • 告别
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《春的临终》收录了谷川俊太郎五十余首作品,精选自诗人1952年到2009年出版的数十部诗集和诗选集。全书日语与汉语对照,并附有译者田原的译序、诗人简介和创作年表。

作者简介

谷川俊太郎,日本当代著名诗人、剧作家、翻译家。二十一岁时以处女诗集《二十亿光年的孤独》登上日本诗坛,之后相继出版《62首十四行诗》《忧郁顺流而下》等七十余部诗集、理论专著《以语言为中心》、散文集《爱的思考》,以及话剧、电影电视剧本六十余部,并译有西方的童谣和绘本二百多部,是国际文坛公认的最生动和最具代表性的诗人之一。

译者田原,旅日诗人,文学博士,翻译家。1990年代初赴日留学,现任教于城西国际大学。先后出版过《田原诗选》等五部诗集。在日本出版有日语诗集《岸的诞生》和《石头的记忆》,后者获日本2010年度第60届“H氏诗歌大奖”。主编有日文版《谷川俊太郎诗选集》。

目录信息

跨越世纪的天才
春天
活着

关于爱
接吻
无题
天空
黄昏
牧歌

礼物
悲伤……
恳求
致女人
胡子
河流
世界
死去的男人遗留下的东西
旅4
旅7
anonym 7
anonym 8
春的临终

大海
嫉妒
在窗户的旁边
然后日子

活着
河童
我歌唱的理由
小鸟在天空消失的日子
关于灰之我见
梨树
颜色的气息
胡萝卜的光荣


海的比喻
地球的客人
悲伤的天使
房间
静物
正午

泥土
歌唱
我的心太小
自我介绍
我是我
二×十
诗人的亡灵
谷川俊太郎创作年表简编
谷川俊太郎简介
· · · · · · (收起)

读后感

评分

我把活着喜欢过了 先睡觉吧,小鸟们 我把活着喜欢过了 先睡觉吧,小鸟们 因为远处有呼唤我的东西 我把悲伤喜欢过了 可以睡觉了哟孩子们 我把悲伤喜欢过了 我把笑喜欢过了 像穿破的鞋子 我把等待喜欢过了 像过去的偶人 打开窗 然后一句话 让我聆听是谁在大喊 是的因为我把愤怒喜...  

评分

我把活着喜欢过了 先睡觉吧,小鸟们 我把活着喜欢过了 先睡觉吧,小鸟们 因为远处有呼唤我的东西 我把悲伤喜欢过了 可以睡觉了哟孩子们 我把悲伤喜欢过了 我把笑喜欢过了 像穿破的鞋子 我把等待喜欢过了 像过去的偶人 打开窗 然后一句话 让我聆听是谁在大喊 是的因为我把愤怒喜...  

评分

春的临终 ----谷川俊太郎 我把活着喜欢过了 先睡觉吧 小鸟们 我把活着喜欢过了 因为远处有呼唤我的东西 我把悲伤喜欢过了 可以睡觉了哟 孩子们 我把悲伤喜欢过了 我把笑喜欢过了 像穿破的鞋子 我把等待也喜欢过了 像过去的偶人 打开窗 然后一句话 让我聆听是谁在大喊 是的 因为...

评分

中日诗歌互译中的一个基本难点,在于汉语的简洁性。五言诗的一句话,翻译成日语,五个字绝对表达不完。因为诗不仅仅是用来阅读,更是用来吟诵的文体,所以不懂汉语,就不能完全懂得汉诗之美,反之亦然。 举个例子,国破山河在,城春草木深。十音节的一句诗,翻译成日语,就变...  

评分

春的临终 ----谷川俊太郎 我把活着喜欢过了 先睡觉吧 小鸟们 我把活着喜欢过了 因为远处有呼唤我的东西 我把悲伤喜欢过了 可以睡觉了哟 孩子们 我把悲伤喜欢过了 我把笑喜欢过了 像穿破的鞋子 我把等待也喜欢过了 像过去的偶人 打开窗 然后一句话 让我聆听是谁在大喊 是的 因为...

用户评价

评分

日本的诗歌译出来,和俳偕相差还是挺大的。也本来是风格有偏差的题材,比如我们的古体诗与近代诗歌。 日本文字因为有假名的间隔,留下来之后,衍生出了一种独特的美感,让人觉得有些近又有些远(意思与音,都有差异了)。 “活着”、“生命”是让人沉醉的主题,一个人的时候,会陷入迷障。 但春虽终了,有夏日降临。夏日终焉,又有秋叶舞落。叶子残尽了,细雪纷纷扬扬。细雪伴着泥淖被践踏时,樱花也打苞了吧。 四季都不那么圆满,但流转之时,也有过让人心动的美丽呀。

评分

自然,文化和精神三种风景的相映重叠,无意识流动下的纯真理性。中日对照的排版有点意思。 日薄西山,悲伤,脱离语言,背离心。

评分

感谢北岛老师把这一系列“大陆化”了,其实谷川俊太郎的诗是特别“raw”的,是感性的和直白的,当然可能会被人说“缺乏美感”。我不会日语,不太容易从原文拿捏他这种“日常”对话式的语体,不过对比来说,翻译地足够好了。

评分

雨后凉爽的春日下午在百草园读完,腿上趴着一只小虎斑猫,读着这本诗集,觉得一切都好温柔好温柔。但春天也快要结束了啊。

评分

感谢北岛老师把这一系列“大陆化”了,其实谷川俊太郎的诗是特别“raw”的,是感性的和直白的,当然可能会被人说“缺乏美感”。我不会日语,不太容易从原文拿捏他这种“日常”对话式的语体,不过对比来说,翻译地足够好了。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有