Translation and Modernization in East Asia in the Nineteenth

Translation and Modernization in East Asia in the Nineteenth pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:The Chinese University Press
作者:Edited by Lawrence Wang-chi Wong
出品人:
页数:400
译者:
出版时间:2017-11
价格:US$50.00
装帧:Paperback
isbn号码:9789882370517
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译史
  • 王宏志
  • Translation
  • Modernization
  • East Asia
  • Nineteenth Century
  • History
  • Culture
  • Globalization
  • Language
  • Social Change
  • Intellectual History
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

The present volume is a collection of selected papers of the international conference on “Translation and Modernization in East Asia in the 19th and Early 20th Centuries,” organized by the Research Centre for Translation (RCT), The Chinese University of Hong Kong in May 2013. The conference aimed at studying the role played by translation in the modernization process of the East Asian countries. In the 19th and early 20th centuries, many people saw the West as a model for modernization and hence modernization in East Asia was more often than not taken as a process of learning from or even imitating the West. In this process, translation played a crucial role, when efforts were made to import Western ideas, knowledge, concepts and practices. The articles in this volume study and explain the various translation phenomena in the modernization process of China, Korea and Japan.

作者简介

Lawrence Wang-chi Wong is Chairman and Professor of Humanities at the Department of Translation, and Director of the Research Centre for Translation, CUHK. His major research areas are modern Chinese literature, Hong Kong studies, and translation history of early modern and modern China. He has single-authored 14 books and over 130 academic articles and book chapters in these fields. He is also the Executive Editor of Renditions and Chief Editor of Journal of Translation Studies and Studies in Translation History.

目录信息

Contents
Acknowledgements ix
Introduction
Lawrence Wang-chi WONG xi
The Meiji Government’s Strategic Deployment of Non-Fiction Translation as a Vehicle of Modernization
Judy WAKABAYASHI 1
Translated Modernity and Gender Politics in Colonial Korea
Hyaeweol CHOI 31
Rejuvenating the Nation:
Translation, Nationalism, and the Establishment of Children’s Literature in Korea in the Early Twentieth Century
Theresa HYUN 71
The Project of the Modernization of Chinese Historiography:
Translation, Diffusion, and Convergence
Hans KÜHNER 91
Translating Authority:
In Search of Commensurability between Tianxia World Order and
Western Sovereignty
Maria Adele CARRAI 131
“Entrance into the Family of Nations”:
Translation and the First Diplomatic Missions to the West, 1860s–1870s
Lawrence Wang-chi WONG 165
Civilization in Transformation:
Liang Qichao’s Theory and Practice of Translation, 1890s–1920s
Satoru HASHIMOTO 219
The First Translations of the Italian Literary Avant-Garde Movement in the Chinese Press at the Beginning of the Twentieth Century
Alessandra BREZZI 253
World of Fiction, Fiction of the World:
The Butterfly Translation of Modernity in Story World Magazine
John Christopher HAMM 279
Negotiating Chinese Modernity through the Translation of Tears:
Two “Foreign” Tragic Love Stories from Early Twentieth-Century China
Yun ZHU 307
From “Geschäftiger Geist” to “Zeitgeist”:
On Guo Moruo’s Translation of Goethe’s Faust
Pu WANG 341
Contributors 377
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

读张德彝篇,书目里很多书要补看。

评分

读张德彝篇,书目里很多书要补看。

评分

读张德彝篇,书目里很多书要补看。

评分

读张德彝篇,书目里很多书要补看。

评分

读张德彝篇,书目里很多书要补看。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有