红与黑

红与黑 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:中国友谊出版公司
作者:[法]斯当达
出品人:
页数:524
译者:罗新璋
出版时间:2017-6
价格:45.00
装帧:平装
isbn号码:9787505739017
丛书系列:
图书标签:
  • 法国
  • 司汤达
  • 经典
  • 社会阶级
  • 文学
  • 经典
  • 法国
  • 现实主义
  • 人性
  • 社会
  • 命运
  • 爱情
  • 奋斗
  • 冲突
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

译书识语

名著须名译。名译者,名家所译也。对广大受众,本书译者 愧非名家 ;只在同行中,薄有虚名 , 恒以“没有翻译作品的翻译 家”(traducteur sans traductions)相戏称。性好读书,懒于动笔,只 译得《特利斯当与伊瑟》《列那狐的故事》及《栗树下的晚餐》等中 短篇,《红与黑》为生平第一部长篇译著。朝译夕改,孜孜两年,才 勉强交卷,于译事悟得三非 :外译中,非外译“外”;文学翻译,非 文字翻译 ;精确,非精彩之谓。试申说之 :

一、外译中,是将外语译成中文——纯粹之中文,而非外译 “外”,译成外国中文。此所谨记而不敢忘者也。

二、文学翻译,非文字翻译。文学语言,于言达时尤须注意语 工。“译即易”,古人把“译”声训为“换易言语”之“易”;以言文学 翻译,也可以说,“译”者,“艺”也。译艺求化,只恨功夫不到家。

三、三、艺贵精。但在翻译上,精确未必精彩。非知之艰,行之维 艰耳。 比起创作,翻译不难。难在不同言而同妙,成其为名译也。

罗新璋

一九九三年十二月十四日

作者简介

斯当达(1783—1842),十九世纪法国杰出的批判现实主义作家。他的一生不到六十年,并且在文学上的起步很晚,三十几岁才开始发表作品。然而,他却给人类留下了巨大的精神遗产,包括数部长篇,数十个短篇故事,数百万字的文论、随笔和散文,游记。他以准确的人物心理分析和凝练的笔法而闻名,被誉为重要和较早的现实主义的实践者之一,代表著作为《红与黑》。

目录信息

目录
译书识语
敬告读者 1
上 卷
第一章 小城/ 005
第二章 市长/ 009
第三章 穷人的福星/ 012
第四章 父与子/ 018
第五章 讨价还价/ 022
第六章 烦闷/ 029
第七章 缘分/ 037
第八章 小小风波/ 047
第九章 乡野一夕/ 054
第十章 立巍巍壮志 发区区小财/ 061
第十一章 长夜悠悠/ 064
第十二章 出门访友/ 068
第十三章 网眼长袜/ 074
第十四章 英国剪刀/ 079
第十五章 鸡叫/ 083
第十六章 新的一天/ 087
第十七章 首席助理/ 092
第十八章 国王驾幸维璃叶/ 097
第十九章 多思则多忧/ 109
第二十章 匿名信/ 117
第二十一章 与主人的谈话/ 122
第二十二章 一八三〇年的风尚/ 135
第二十三章 长官的苦恼/ 146
第二十四章 省会/ 159
第二十五章 神学院/ 166
第二十六章 世界之大或富人所缺/ 173
第二十七章 涉世之初/ 183
第二十八章 迎神赛会/ 187
第二十九章 初次提升/ 194
第三十章 野心家/ 208
下 卷
第一章 乡村情趣/ 225
第二章 初见世面/ 236
第三章 第一步/ 244
第四章 拉穆尔府/ 248
第五章 敏感的心灵与虔诚的贵妇/ 260
第六章 说话的腔调/ 263
第七章 风湿痛/ 269
第八章 抬高身价的荣耀是什么/ 277
第九章 舞会上/ 287
第十章 玛葛丽特王后/ 296
第十一章 少女的王国/ 304
第十二章 莫非是个丹东/ 308
第十三章 焉知不是阴谋/ 314
第十四章 少女的心思/ 323
第十五章 难道是个圈套/ 329
第十六章 半夜一点钟/ 334
第十七章 古剑/ 340
第十八章 伤心时刻/ 345
第十九章 滑稽剧场/ 350
第二十章 日本花瓶/ 359
第二十一章 秘密记录/ 365
第二十二章 争论/ 370
第二十三章 教士,林产,自由/ 378
第二十四章 斯特拉斯堡/ 386
第二十五章 洁妇的操守/ 392
第二十六章 精神之恋/ 399
第二十七章 教会里的美差/ 403
第二十八章 《曼侬·莱斯戈》/ 407
第二十九章 闲愁万种/ 411
第三十章 滑稽剧场的包厢/ 415
第三十一章 教她有所畏惧/ 419
第三十二章 老虎/ 424
第三十三章 弱小者的苦难/ 429
第三十四章 工于心计的老人/ 434
第三十五章 晴天霹雳/ 441
第三十六章 可悲的细节/ 446
第三十七章 在塔楼里/ 453
第三十八章 权势人物/ 458
第三十九章 深谋远虑/ 464
第四十章 静退/ 469
第四十一章 审判/ 473
第四十二章/ 479
第四十三章/ 485
第四十四章/ 490
第四十五章/ 498
书后附识/ 505
《红与黑》和“卢梭情结”(傅铿)/506
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

这故事,也许和年少轻狂没有关系,和爱错人没有关系,和巴结权贵没有关系……一朵年轻之花盛开了,还没来得及在对功利的急躁和对痛苦的克制中平稳下来,他就凋零了。而在凋零之前,他得到了生命的宁静,和爱情的温情。 这是一件很有意思的事情,在他踌躅满志的时候,比如得到...  

评分

莎乐美是古巴比伦国王希律王与其兄妻的女儿,她拥有夺魂摄魄的美貌。为看她翩翩一舞,国王愿意献出半壁江山。可这位倾国倾城的美人,只对先知约翰一见钟情,她热烈向其表白,希望获得心上人一吻,却遭到后者毫不留情的拒绝。莎乐美由爱生恨,为希律王献上惊鸿一舞之后,要求国...  

评分

评分

这故事,也许和年少轻狂没有关系,和爱错人没有关系,和巴结权贵没有关系……一朵年轻之花盛开了,还没来得及在对功利的急躁和对痛苦的克制中平稳下来,他就凋零了。而在凋零之前,他得到了生命的宁静,和爱情的温情。 这是一件很有意思的事情,在他踌躅满志的时候,比如得到...  

用户评价

评分

疯狂的卢梭情结

评分

现实里没有高洁与堕落,只有成功与失败,但一到关键时刻,于连从不会从利益出发考虑问题,他只知道真情、荣誉或者虚名,这大概就是他最终走向毁灭的原因吧。再说到于连的爱情,以前看音乐剧里还蛮喜欢玛蒂尔德的,但是读完原著发现他们之间的爱情也只是为了维护尊严和虚荣的自我爱恋式的战争游戏罢了,也难怪于连最终仍痴情于德瑞纳夫人自我牺牲式的纯洁的爱情了。最后,这版翻译本就有点诘屈聱牙,还有一堆错字错标点…可以拉黑这家出版社了

评分

时代的疯狂,人的疯狂,都有罪,无人幸免。

评分

文章末尾的“卢梭情节”很好的解释了这本书译本如此多的缘故。社会制度和完善的民法体系不是一朝一夕促成的。这个版本翻译的相当好了。“人生永远追逐着幻光,但谁把幻光看作幻光,谁便沉入了无底的苦海。”

评分

由于对历史和文化的无知,对于西方文学更偏爱讲述爱情或探索人性的小说,涉及的政治可以说是一窍不通。读司汤达的《巴马修道院》的时候,除了男女主人公那定情的一眼深受触动之外,后来的故事走向一点也摸不着头脑。但是《红与黑》却让我窥见了字里行间对社会等级制度的抨击,一个仪表堂堂、满腹经纶又攻于心计的社会底层青年,一步一步的爬向上流社会,最后却败给了骨子里自卑的傲气。诚然,无论是于连和瑞那夫人还是和玛蒂尔特之间的爱情,从一开始都没有给我丝毫触动,我们的英雄都把她们当做满足私欲的工具,即使是最动情的一刻过后于连的兴奋也从来不是来自爱情。差点以为这也会是一本寡淡无味的小说,故事最后的走向,于连终死于社会阶级的不公,却突然豁然开朗,好像慢慢领悟到了一点其他的道理,无关乎地域、时间。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有