明治時代にイギリス人三大日本學者とされたアーネスト・サトウ、チェンバレン、そしてアストン。サトウやチェンバレンに比べ、資料の不足等から今まで闇の中に隠れていたイギリス外交官アストンだったが、著者が丹念に積み重ねた研究から、アストンの新しい知見が齣現した。
西歐人として初めて『日本書紀』の完全英訳を成功させ、『日本語口語小文典』『日本語文語文典』等の編纂にも従事。チェンバレンに教えを示すほどの実力を持つアストンの優れた業績を本書が語る。
(東西交流叢書, 11)
評分
評分
評分
評分
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有