圖書標籤: 文獻學 版本學 日本漢學 尾崎康 版本目錄 版本學 書籍史 古籍
发表于2024-11-25
正史宋元版之研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
這部書由喬秀岩、王鏗編譯,之所以用編字,可能是因為書在1989年汲古書院齣版《正史宋元版の研究》的基礎上由喬秀岩增加瞭一部分修訂。此書是尾崎康先生的博士論文,很多人以為隻是90年代北大齣的《以正史為中心的宋元版研究》的增補本,其實彼本隻是尾崎先生在北大的一份講演稿,和這部大書的性質和貢獻都不能相比。這部書的增訂譯齣,也是版本學研究一個重要成果。
尾崎康(Ozaki Yasushi),日本慶應義塾大學斯道文庫教授、著名漢學傢。主要研究中國古代中世史,尤精漢籍版本學,主要著作有《正史宋元版的研究》、《東洋史概說》等,整理古籍有影印《北宋版通典》,黃善夫本《史記》、《後漢書》等,並主編《日本古典籍書誌詞典》等書。
二刷。唯一的希望還是史學界能正視這部書,不要輕易將之工具書化瞭,理解版本源流的係統性,或許能改變現在無所不在的文本化傾嚮。
評分時常學習
評分該跪還是要跪
評分金聲玉振,集其大成。尾崎康超過趙萬裏、長澤的地方不在於對刻工的有意識運用,而是在大量目驗調查之上,一方麵詳細記錄原版修版的版麵差異及其分期,另一方麵對刻工做瞭精確到每個人的詳盡對比,而且采用的參照本總是極為審慎而層次清晰。至於論證的詳備周至,結論的審慎可從,使用目驗及轉手材料時的嚴格區分,無不是本書作為版本學闢濛式成果的必要條件,與國內考證版本依靠大量二手《名錄》絕不可同日而語。另外,因作者著眼於版本考訂,對於各藏本本身流傳情況筆墨較少,或則不同版本(這裏是具體到刻修印三個層麵在使用這一名詞)的分冊入藏與配補閤裝問題細究下來,對鑒藏問題應該也有幫助。又,象鼻似乎是專門對有黑口的版心稱呼……總之,本書真正對版本學進行瞭科學係統的研究,地位不可取代。這樣的著作纔是真正值得用心翻譯的,譯者有功。
評分譯者為何是陳捷,封麵上不是寫著“喬秀岩 王鏗 編譯”嗎?希望快點看到這本必然傳世的經典之作。
发现《以正史为中心的宋元版本研究》之前,尾崎康还有一本博士论文《正史宋元版の研究》,还有一些版本方面的论文,可惜都没有翻译过来。接着又发现日本书志学方面还有一些比较好的经典之作也尚未翻译过来。 然后急吼吼写论文需要参考这些日本学者的研究的时候,只能抓耳挠腮...
評分原文载于:上海书评(2018年6月) 原文地址: [https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_2203805] 尾崎康著,乔秀岩、王铿编译的《正史宋元版之研究》,2018年3月由北京中华书局出版。捧读之际,古雅厚重的感觉油然而生。此次编译,著者及译者对原著《正史宋元版の研究》(...
評分《正史之宋元版之研究》,趁著假期的餘暇,初刷畢。讀的時候,其實並非依照順序進行的,南宋中期建安刊十史先跳過了,從系統來說,這組沒怎麼影響元刊,比較關注元刊到明代監本的進程,先一鼓作氣往下讀,回頭再補了這些坊刻本信息,雖然其中關涉到經疏合刻的歷史演進背景,但...
評分尾崎康本书1989年出版,1993年的时候北大社出本简本(主要译了日版序章和本章,即本译本绪论篇和综论篇)。到了2004年的时候,乔秀岩开始译本书,今2018年始出版。因为是学者型的翻译(书页所写编译)又有增订,此译本较原版为胜。虽然总体上本书是一本工具书性质的书籍,更适合查...
評分尾崎康先生是我国古籍版本学界熟知并敬重的日本学者,其代表作《正史宋元版之研究》1989年由东京汲古书院出版,距今已近三十年。1991年先生曾应邀为北京大学中文系举办系列讲座,讲义编为《以正史为中心的宋元版本研究》,由北京大学出版社出版,其中涉及《正史宋元版之研究》...
正史宋元版之研究 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024