普魯塔剋的《希臘羅馬名人傳》簡稱《名人傳》或《傳記集》。它是羅馬帝國早期希臘傳記作傢和倫理學傢普魯塔剋(Lucius MestriusPlutarch,約公元46-120年)的傳世之作,也是西方紀傳體曆史著作之濫觴。《希臘羅馬名人傳》以古代希臘羅馬社會廣闊的曆史舞颱為背景,塑造瞭一係列栩栩如生的人物形象。《希臘羅馬名人傳》可謂堪比與西方古代實用史學平分鞦色的黃鍾木鐸;其音激越沉雄,十五世紀公開發行之,固然已是韆裏相應,可即便自此流播六個世紀之久,在今天依然能振聾發聵,起人豪興。
译者没有特别照顾中国人的阅读习惯,一味的直译。 本书原文应该是非常好的东西。抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱...
評分1.译名与国内常见译名不统一,且差别很大; 2.翻译拗口,不流畅。 作为非专业的普通读者读这种大部头不是花钱找罪受的。其实出版社在规范译名,润色文章方面是可以多花些精力的。 草率的翻译,“毁”了经典,普通读者不如对着人名查英文维基百科。
評分我喜欢看作者在写一本书时,不管是热情洋溢的、浪漫想象的,还是平静从容地,他们背后的那个自我阐述的强烈的动机:Just like it. 从前的“英雄”是不包括哲学家、诗人、文学家...而之后行动的人的。 普鲁塔克在某篇传记中大致意思说:我们看到那些恢弘的神庙建筑,看到那凝神...
評分译者没有特别照顾中国人的阅读习惯,一味的直译。 本书原文应该是非常好的东西。抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱歉,你的评论太短了抱...
評分粗略将《凯撒传》浏览一遍,注释很详细。有一些印刷上的小错误,如1275页第一个注释“他的竞选对手”印成“他的竞选对于”,又如1278页“出任西班牙行省的总督”后有两个逗号,1289页“第一位率领水师进入西部海域的人”印成了“第一次位率领水师”,1293页“过去一直没有把他...
三聯這是要齣這套書嗎?有盼頭瞭嗎?先給個五星!隻要你捨得齣,我就捨得買!再怎麼都比商務的爛尾強吧,也比吉林的尬譯版本強吧?
评分還齣不齣啊,話說普魯塔剋咋就成古希臘人瞭? 這書編輯,成書能靠譜嗎
评分還齣不齣啊,話說普魯塔剋咋就成古希臘人瞭? 這書編輯,成書能靠譜嗎
评分看到書訊已經兩個多月瞭,至今未見齣版,太滑稽瞭
评分看到書訊已經兩個多月瞭,至今未見齣版,太滑稽瞭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有