馬庫斯·圖留斯·西塞羅(Marcus Tullius Cicero),公元前106年1月3號—前43年12月7號。古羅馬著名政治傢、演說傢、雄辯傢、法學傢和哲學傢。
這捲收有西塞羅的演說詞15篇,多為辯護詞。
原文: Videte maiorum diligentiam, qui nihildum etiam istius modi suspicabantur, verum tamen ea quae parvis in rebus accidere poterant providebant. Neminem qui cum potestate aut legatione in provinciam esset profectus tam amentem fore putaverunt ut emeret ...
評分原文: Videte maiorum diligentiam, qui nihildum etiam istius modi suspicabantur, verum tamen ea quae parvis in rebus accidere poterant providebant. Neminem qui cum potestate aut legatione in provinciam esset profectus tam amentem fore putaverunt ut emeret ...
評分原文: Videte maiorum diligentiam, qui nihildum etiam istius modi suspicabantur, verum tamen ea quae parvis in rebus accidere poterant providebant. Neminem qui cum potestate aut legatione in provinciam esset profectus tam amentem fore putaverunt ut emeret ...
評分原文: Videte maiorum diligentiam, qui nihildum etiam istius modi suspicabantur, verum tamen ea quae parvis in rebus accidere poterant providebant. Neminem qui cum potestate aut legatione in provinciam esset profectus tam amentem fore putaverunt ut emeret ...
評分原文: Videte maiorum diligentiam, qui nihildum etiam istius modi suspicabantur, verum tamen ea quae parvis in rebus accidere poterant providebant. Neminem qui cum potestate aut legatione in provinciam esset profectus tam amentem fore putaverunt ut emeret ...
太大的部頭,選看瞭幾篇辯論和土地法案。他也算是古羅馬時代的大律師瞭吧。大傢普遍反映的翻譯問題我覺得倒也勉強能看,可能因為自己沒對比過原文吧。
评分神閱古人哲學思想!
评分太大的部頭,選看瞭幾篇辯論和土地法案。他也算是古羅馬時代的大律師瞭吧。大傢普遍反映的翻譯問題我覺得倒也勉強能看,可能因為自己沒對比過原文吧。
评分盡管是大社,但翻譯質量實在堪憂
评分太大的部頭,選看瞭幾篇辯論和土地法案。他也算是古羅馬時代的大律師瞭吧。大傢普遍反映的翻譯問題我覺得倒也勉強能看,可能因為自己沒對比過原文吧。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有