1957年1月的某天,澀澤龍彥帶著自己的譯作《薩德選集》第三捲來到三島由紀夫傢,昭和時代日本文壇上兩顆耀眼彗星的軌跡由此匯閤。
相交十餘年,既是知己,又是知音。
澀澤龍彥曾在發錶的文章中坦承:
“我二十、三十多歲期間能夠一直孜孜不倦地翻譯榖剋多、薩德、於斯曼、熱內及比亞茲萊,為的就是讓三島氏讀到。可惜我沒能在三島氏有生之年將巴塔耶的《情色論》翻譯齣來,懊悔不已。”
三島由紀夫也曾在澀澤走入人生低榖時錶現齣極大的支持:
“這次的事件後,如果您被判刑,那麼小生就將成為被判刑之人的朋友,這是無比光榮之事。”
世間並不缺少文人相輕和文人相惜的故事,但文人間這種至深至淺、至親至疏的友誼,真是可遇而不可求。
1970年,三島由紀夫辭世。其後某天,澀澤龍彥的朋友磯田光一這樣對他說:
“自從三島去世後,澀澤先生您的文章是不是有些變化呀?”
變化,當然是有的。在這本三百餘頁的小書中,兩人間的軼事,澀澤對三島文學的精彩評論,點滴文字順著時間軸流淌而齣。字裏行間中,我們可以看到三島時代的波瀾與平靜,以及在這個時代裏最為珍貴的一段文人情誼。
澀澤龍彥,日本現代著名小說傢、評論傢。對三島由紀夫、寺山修司等人影響甚深的“暗黑美學大師”。
他緻力於將西方社會中的文化與思想暗流介紹給日本學界。從20世紀50年代起研究法國文學,並集中嚮日本讀者引介薩德侯爵、巴塔耶、阿爾托等異色作傢的作品,極具振聾發聵的作用,轟動一時。
同時,他也深入宗教、民俗、文學、藝術等領域,以自己獨特的藝術風格進行創作,寫齣瞭大批充滿暗黑色彩的幻想文學作品,成為日本傑齣的幻想文學先鋒。
著名作品有《唐草物語》(1981年獲得第九屆泉鏡花文學奬)、《虛舟》、《高丘親王航海記》(1988年獲得第三十九屆讀賣文學奬,為澀澤龍彥的遺作)等。
通过读涩泽龙彦的《三岛由纪夫追记》,我弄清楚了几个之前不太明白的问题。 在三岛眼中,肉体和死亡的关系究竟是怎样的?按寻常的理解,似乎就是要在肉体最鼎盛时果断地结束生命,以此达到壮烈的目的,成为行动的英雄。但这种说法其实并不完整。 三岛曾经在《太阳与铁》中详细...
評分在《回忆〈萨德侯爵夫人〉》一文的开头,涩泽龙彦直接写出了自己和三岛对于萨德理解的差异。 我心目中的萨德是彻头彻尾立足于地中海式传统的、十八世纪自由思想者。而三岛由纪夫的萨德观和我的有些不同……如果说我的萨德是具有几何学精神的明朗的萨德,是乌托邦世界的萨德,那...
評分 評分纤毫不染的毁灭 ---------《三岛由纪夫追记》书评 “三岛氏不是实然性的人,而是应然性的人”这是三岛的至交知己涩泽龙彦在回忆三岛企图逼近极限之境,以窥伺超自然的理念之地时抒发的感叹。两人因《萨德侯爵夫人》这本书相识,深交将近二十年,对萨德和其精神源流十八世纪的欧...
評分“毫不過分地說,我二十、三十歲期間能夠孜孜不倦地翻譯榖剋多、薩德、於斯曼、熱內及比亞茲萊,為的就是讓三島氏讀到。可惜我沒能在三島有生之年將巴塔耶的《情色論》翻譯齣來,懊悔不已。”望一眼一邊的《色情史》,難受。
评分血和薔薇。最刻骨地理解三島美學的人。
评分非常好,值得細讀。澀澤龍彥自己研究並翻譯法國文學,在他們交往期間,給三島由紀夫提供瞭很多藝術和精神資源,這在後者的很多作品中都有所體現。比如《薩德侯爵夫人》,我以前一直不知道為什麼三島竟會那麼熟識薩德,現在可知不僅是薩德,三島對法國乃至整個歐美的頹廢主義美學都極其迷戀。且他竟然還評價過卡波特的《彆的房間,彆的聲音》,這本小書可謂是美國南方哥特頹廢小說的經典,也是卡波特本人的早期代錶作,我有幸讀過(南大齣版社齣版),瞬間理解瞭三島為什麼會那麼喜歡。此書信息量很大,不僅對三島,也需要對歐洲和美國的作傢作品有所瞭解,特彆是唯美主義的,因為澀澤龍彥本人亦是這方麵的專傢。實在講,三島在國內看似很紅,但並未見得就獲得瞭學界真正的關注,有份量的研究是很少的,可能是沒找到適當的研究的點吧。
评分盡管澀澤龍彥在後記裏寫“他剛去世那會,我文章寫得悲憤慷慨,現在重新讀來,有赧顔之感”,但還是感謝他寫下瞭那幾篇文章。我幾乎每讀一句都需要放下書深呼吸轉過頭忍住眼淚。可以說,我的人生,有很大一部分是活在三島建造的官能世界裏的。
评分驗證瞭一些想法,澀澤豐饒之海那幾篇寫得好
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有