(Book Jacket Status: Jacketed)
In The Temple of the Golden Pavilion , celebrated Japanese novelist Yukio Mishima creates a haunting portrait of a young man’s obsession with idealized beauty and his destructive quest to possess it fully.
Mizoguchi, an ostracized stutterer, develops a childhood fascination with Kyoto’s famous Golden Temple. While an acolyte at the temple, he fixates on the structure’s aesthetic perfection and it becomes his one and only object of desire. But as Mizoguchi begins to perceive flaws in the temple, he determines that the only true path to beauty lies in an act of horrific violence. Based on a real incident that occurred in 1950, The Temple of the Golden Pavilion brilliantly portrays the passions and agonies of a young man in postwar Japan, bringing to the subject the erotic imagination and instinct for the dramatic moment that marked Mishima as one of the towering makers of modern fiction.
Introduction by Donald Keene; Translated from the Japanese by Ivan Morris
三岛由纪夫(1925-1970),日本作家。本名平冈公威,生于东京一个官僚家庭。1949年发表长篇小说《假面自白》,确立作家地位。1970年11月25日写完《丰饶之海》第四卷《天人五衰》后自裁。一生共创作40部中长篇小说、20部短篇小说及18部剧本。代表作品有《虚假的告白》、《潮骚》、《春雪》、《志贺寺上人之恋》、《金阁寺》等。
其前期作品唯美主义色彩较浓,后期作品表现出一种可怕的艺术倾斜和颠倒。
看完了《我是貓》,還算蠻有趣的一本書。常常會看到放聲大笑,即使在生活中也難得這麼開心了。然而結局卻寫成那個樣子,有一種被背叛的感覺。 接下來帶著一種硬著頭皮地心情拿起《金閣寺》。稍微看過中譯本日文小說的都知道大陸的日譯被兩個人壟斷。川端康成的《雪國》是葉渭...
评分这个小说有着清澈的流水一般的叙述节奏,是的,就像是一条清澈透亮,又有力度的瀑布,在山间流转。线索非常明朗,不枝不蔓,至于其中柏木对女性的看法,接近性虐,揭示了部分男性的微妙心理,值得另当深究之外,对我自己震撼最大的是,这个小说其实就是三岛对“美是什么”这个...
评分常常不得不思考一个问题:人一生中,到底要遭遇多少与人的生存本身不相容的东西?既然不能相容?那么我们为什么不能抛却他?却只能忍受他呢?这些东西,比如美,爱,比如思想,看似都是最无用的,却往往要主宰我们的意识,使我们的免疫力下降,导致我们生病,并一点点蚕食我们...
评分《金阁寺》中一共提到了三次南泉斩猫,第一次是战败那天,老师叫寺里的人去其居室,听其讲解公案,即“南泉斩猫”:译成白话文,大概是这么一件事:南泉和尚座下东西两堂的僧人争要一只猫,正好让他看见,南泉和尚便对大家说:“说得出就救得这只猫,说不出就杀掉它。”大家无...
评分南泉和尚原本是比众人更加看清了猫的美啊。就是因为看的清,内心比众人更被这种美所烦扰,所以忍受着强大的痛苦,无以为解决之道,只能举刀斩之。斩了猫,断去了烦根,毁了不合时宜的美,从物质形态上将其消除。这多么可爱的小猫,人人爱它,它最终毁于我之手,它将在精神上与...
又看了一遍英文版我真是丧心病狂脑残粉哈哈哈!For clearly it is impossible to touch eternity with one hand and life with the other. 英文是另一种感觉,似乎再过段时间我只有为了他去学日语了!
评分又看了一遍英文版我真是丧心病狂脑残粉哈哈哈!For clearly it is impossible to touch eternity with one hand and life with the other. 英文是另一种感觉,似乎再过段时间我只有为了他去学日语了!
评分又看了一遍英文版我真是丧心病狂脑残粉哈哈哈!For clearly it is impossible to touch eternity with one hand and life with the other. 英文是另一种感觉,似乎再过段时间我只有为了他去学日语了!
评分又看了一遍英文版我真是丧心病狂脑残粉哈哈哈!For clearly it is impossible to touch eternity with one hand and life with the other. 英文是另一种感觉,似乎再过段时间我只有为了他去学日语了!
评分又看了一遍英文版我真是丧心病狂脑残粉哈哈哈!For clearly it is impossible to touch eternity with one hand and life with the other. 英文是另一种感觉,似乎再过段时间我只有为了他去学日语了!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有