哈姆雷特(中英双语本)

哈姆雷特(中英双语本) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:中华书局
作者:[英] 威廉·莎士比亚
出品人:
页数:339
译者:朱生豪
出版时间:2016-5
价格:29.00元
装帧:
isbn号码:9787101116137
丛书系列:国民阅读经典
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 戏剧
  • 外国文学
  • 英国
  • 文学
  • 外国
  • 欧美文学
  • 私人
  • 哈姆雷特
  • 莎士比亚
  • 经典文学
  • 中英双语
  • 戏剧作品
  • 欧洲文学
  • 人文阅读
  • 青年必读
  • 文学名著
  • 悲剧
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《哈姆雷特(Hamlet)》是由威廉·莎士比亚创作于1599年至1602年间的一部悲剧作品。戏剧讲述了叔叔克劳狄斯谋害了哈姆雷特的父亲,篡取了王位,并娶了国王的遗孀乔特鲁德;哈姆雷特王子因此为父王向叔叔复仇。

《哈姆雷特》是世界著名悲剧之一,也是莎士比亚极负盛名的剧本,具有深刻的悲剧意义、复杂的人物性格以及丰富完美的悲剧艺术手法,代表着整个西方文艺复兴时期文学的极高成就。

作者简介

威廉·莎士比亚(William Shakespeare 1564-1616)是英国文艺复兴时期伟大的戏剧家和诗人,也是欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,近代欧洲文学的奠基人之一。他共写有37部戏剧,154首14行诗,两首长诗和其他诗歌。代表作有四大悲剧:《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》。四大喜剧:《第十二夜》、《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《皆大欢喜》。历史剧:《亨利四世》、《亨利六世》、《理查二世》等。

他是“英国戏剧之父”,本·琼斯称他为“时代的灵魂”,被称为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。

朱生豪(1912年2月2日-1944年12月26日),著名翻译家。原名朱文森,又名文生,学名森豪,笔名朱朱、朱生等,中国浙江省嘉兴人,曾就读于杭州之江大学中国文学系和英文系。1933年大学毕业后,在上海世界书局任英文编辑,参加《英汉四用辞典》的编纂工作,并创作诗歌。写有诗集多种,均毁于战火。同时还在报刊上发表散文、小品文。1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》。先后译有莎剧31种,新中国成立前出版27种,部分散失,后因劳累过度患肺病早逝。他是中国翻译莎士比亚作品较早和多的一人,译文质量和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。

目录信息

哈姆雷特
剧中人物?3
地点?4
第一幕?5
第一场 艾尔西诺 城堡前的露台?5
第二场 城堡中的大厅?10
第三场 波洛尼厄斯家中一室?19
第四场 露台?22
第五场 露台的另一部分?25
第二幕?32
第一场 波洛尼厄斯家中一室?32
第二场 城堡中的一室?36
第三幕?58
第一场 城堡中的一室?58
第二场 城堡中的厅堂?64
第三场 城堡中的一室?79
第四场 王后寝宫?82
第四幕?90
第一场 城堡中的一室?90
第二场 城堡中的另一室?92
第三场?城堡中的另一室?93
第四场?丹麦原野?95
第五场?艾尔西诺 城堡中一室?98
第六场?城堡中的另一室?106
第七场?城堡中的另一室?107
第五幕?114
第一场 墓地?114
第二场 城堡中的厅堂?125
HAMLET
DRAMATIS PERSONAE?143
SCENE?144
ACT I.?145
Scene I. A platform before the Castle.?145
Scene II. A room of state in the Castle.?153
Scene III. A room in the house of Polonius.?165
Scene IV. The platform before the Castle.?171
Scene V. The Castle. Another part of the fortifications.?176
ACT II.?186
Scene I. A room in the house of Polonius.?186
Scene II. A room in the Castle.?192
ACT III.?218
Scene I. A room in the Castle.?218
Scene II. Hall in the Castle.?227
Scene III. A room in the Castle.?244
Scene IV. The Queen’s closet.?248
ACT IV.?260
Scene I. A room in the Castle.?260
Scene II. A passage in the Castle.?262
Scene III. A room in the Gastle.?264
Scene IV. A Plain in Denmark.?267
Scene V. A room in the Castle.?270
Scene VI. Another room in the Castle.?280
Scene VII. Another room in the Castle.?282
ACT V.?292
Scene I. A churchyard.?292
Scene II. A hall in the Castle.?305
· · · · · · (收起)

读后感

评分

“活着的人谁都要死去,从生存的空间踏进了永久的宁静”。 “脆弱啊,你的名字是女人。” “罪恶的行为总有一天要发现,虽然地上所有的泥土把它们遮掩。” “不要让欲望的利箭把你射中。一个自爱的女郎不应该向月亮显露她的美貌;圣贤也不能逃避谗口的中伤;春天的草木往往还没...

评分

“活着的人谁都要死去,从生存的空间踏进了永久的宁静”。 “脆弱啊,你的名字是女人。” “罪恶的行为总有一天要发现,虽然地上所有的泥土把它们遮掩。” “不要让欲望的利箭把你射中。一个自爱的女郎不应该向月亮显露她的美貌;圣贤也不能逃避谗口的中伤;春天的草木往往还没...

评分

“活着的人谁都要死去,从生存的空间踏进了永久的宁静”。 “脆弱啊,你的名字是女人。” “罪恶的行为总有一天要发现,虽然地上所有的泥土把它们遮掩。” “不要让欲望的利箭把你射中。一个自爱的女郎不应该向月亮显露她的美貌;圣贤也不能逃避谗口的中伤;春天的草木往往还没...

评分

“活着的人谁都要死去,从生存的空间踏进了永久的宁静”。 “脆弱啊,你的名字是女人。” “罪恶的行为总有一天要发现,虽然地上所有的泥土把它们遮掩。” “不要让欲望的利箭把你射中。一个自爱的女郎不应该向月亮显露她的美貌;圣贤也不能逃避谗口的中伤;春天的草木往往还没...

评分

“活着的人谁都要死去,从生存的空间踏进了永久的宁静”。 “脆弱啊,你的名字是女人。” “罪恶的行为总有一天要发现,虽然地上所有的泥土把它们遮掩。” “不要让欲望的利箭把你射中。一个自爱的女郎不应该向月亮显露她的美貌;圣贤也不能逃避谗口的中伤;春天的草木往往还没...

用户评价

评分

过了太久找不到看的那个版本了 只记得这个翻译体 看的我脑筋都不太正常了

评分

经典原来是长成这样,跪就完了

评分

我等凡人不敢给打分,就标记一下读过好了…

评分

代记:暂留大部分英文原版 这次留意到了第三幕蕴涵着莎翁对戏剧从业者的一些教诲 记得第一次读完还发了条pyq,配图莎翁,配文大概是蜜糖的嘴唇臣服您的脚下云云。嗯????

评分

补课

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有