公元前399年,哲學傢蘇格拉底被傳訊,說他不信城邦諸神,引進新的精靈之事,敗壞青年。蘇格拉底在由500人組成的陪審團麵前作瞭著名的申辯。但申辯並沒有挽救蘇格拉底的性命,他最後被判處死刑。蘇格拉底之死和耶穌之死,為西方文明打下瞭兩個基本色調。而蘇格拉底之死之所以成為西方哲學史上的核心事件,首先要歸功於柏拉圖的《蘇格拉底的申辯》。
本書包含三個部分內容,一個是北京大學吳飛教授據希臘文翻譯的柏拉圖的《蘇格拉底的申辯》,並作瞭很多注釋,對理解文本很有幫助;第二部分是吳飛教授為這個中文譯本寫的導言,對這個古代經典文本的背景知識,給讀者一個較為總體的概念;第三部分是吳飛教授從自己的角度,對柏拉圖的《蘇格拉底的申辯》的一個相對獨立的解讀和思考,特彆是對《蘇格拉底的申辯》中哲學與政治之間的關係的理解。第三部分尤其重要,是中國學者自覺地用西方古典思想來理解現實處境、逐漸迴歸中國自身的問題的一個嘗試。
譯者吳飛,男,1973年齣生於河北肅寜,1999年獲北京大學哲學碩士、2005年獲美國哈佛大學人類學博士、北京大學哲學博士後,現為北京大學哲學係、宗教學係教授。研究領域包括自殺問題、古希臘哲學、中世紀基督教思想(尤其是奧古斯丁)、宗教人類學、中西文化比較、禮學、清代思想史等。
有一种人,你觉得他们很有才华,能说会道,但是这样的好印象过不了多久就会被他们的自负抵消干净。这种人我非常惧怕,一方面他们的聪明才能让我的愚笨无地自容,同时他们的自负又让我控制不住心里的厌恶,到后来我也不知这样坏的感受到底是他们的问题还是我的嫉妒。 我...
評分 評分 評分 評分一個未經省察的生活是不值得人過的生活
评分至今仍然很難認真對待吳飛初中生式樣的灌輸筆觸,但或許也因此很適閤成為哲學導讀類書籍,同時也還是一個很好申辯篇的學術底本。
评分對照著王太慶的譯文看的。注疏集的好處在於集諸傢闡釋文字,能讓人在細節處留意、於無疑處見疑,好像看白文小說與評點本的差彆。 為蘇格拉底愛智的執著與謙卑的說理(「無知之知」)感動,這使得申辯辭讀來有崇高之感。然而,赤裸裸的智慧與真理畢竟是令人難以直麵、甚至是令人忌恨的;因此,在「一個未經省察的生活是不得人過的生活」信念下,蘇格拉底這隻時時提醒雅典人的牛虻,從容走嚮瞭死亡。
评分The Demon of Socrates was a daimonion, a “divine principle or inward oracle”.
评分譯注很好,解讀部分弱化瞭“理念”之於蘇格拉底的超越意義,這和吳飛自己的倫理學研究有關係,然而便與“神聖使命”的說法産生矛盾。哲人依附於城邦,城邦必然處於某種程度的不義當中,所以哲人為瞭美好生活必須對民眾施以不同於城邦給予的教育,教育也是政治的一部分,那麼哲學與城邦的衝突不可避免。我認為蘇格拉底處於存在飛躍的關鍵時刻,還沒有完成,神人間的居間意識的喚醒還有賴於教育這個跳闆,“無知之知”正是認識他人以認識自己的積極活動的過程。應該和《書簡七》乃至基督教好好對比一下。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有