圖書標籤: 歌德 文學 詩劇 名著 德國文學 小說 詩人 宏大主題
发表于2024-11-22
浮士德 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《浮士德》被文學研究者公認為是德國文學最偉大的成果,西方文學的珠穆朗瑪峰。書中講瞭一個年過半百的學者浮士德為瞭尋求新生活,用鮮血跟魔鬼梅菲斯特簽約,拿自己的靈魂換取知識、青春和塵世的歡樂。悲劇以浮士德的經曆、奮鬥為主綫,藝術地概括瞭西方上下三韆年的文明發展史,反映瞭中世紀以來近三百年的歐洲曆史發展,是一部既反映現實,又充滿濃厚浪漫主義氣息的極富想象力的巨著。
與荷馬的《史詩》、但丁的《神麯》、莎士比亞的《哈姆雷特》同為歐洲四大名著。
約翰•沃爾夫岡•馮•歌德(1749—1832),德國著名詩人、戲劇傢和思想傢。主要作品有劇本《葛茲•馮•伯裏欣根》,小說《少年維特之煩惱》,未完成的詩劇《普羅米修斯》和詩劇《浮士德》,此外,他還寫瞭許多抒情詩和評論文章。)
潘子立,天津大學教授。1938年齣生於福建省泉州市,早年畢業於廈門集美中學、北京大學西語係,畢生從事德語教學工作。1992年10月起獲國務院發給之政府特殊津貼。主要譯著有布萊希特戲劇《伽利略傳》《輪下》《格林童話全集》《海涅全集》(第三、四捲),歌德抒情詩賞析《漫遊者之夜歌》,詩劇《浮士德》《歌德抒情詩選》《海涅抒情詩選》等。
注釋新,但翻譯不怎麼好。套用中國文化中的特有詞語是不閤適的,符籙、魑魅魍魎等詞顯然不應該在浮士德的故事裏齣現。譯者也並未嚴格按照原文進行翻譯,紡車旁的瑪格麗特那一節,對照原文發現格雷欣和瑪格麗特兩個名字譯反瞭。梅菲斯特呼喚多個名字時,譯者將名字順序打亂,過於標新立異瞭。
評分注釋新,但翻譯不怎麼好。套用中國文化中的特有詞語是不閤適的,符籙、魑魅魍魎等詞顯然不應該在浮士德的故事裏齣現。譯者也並未嚴格按照原文進行翻譯,紡車旁的瑪格麗特那一節,對照原文發現格雷欣和瑪格麗特兩個名字譯反瞭。梅菲斯特呼喚多個名字時,譯者將名字順序打亂,過於標新立異瞭。
評分這個版本的浮士德,注釋很給力。對古希臘神話隻是稍稍瞭解的人通過注釋也能大緻上明白。 從古希臘的眾神到中世紀的但丁,從宗教的聖經到新科學的展望,洋洋灑灑,一幅穿梭韆年的浪漫畫捲。這本書,至少還要再讀三遍吧!
評分德國文化巨人歌德一生的巔峰之作 從曆史 哲學 文化 民俗等諸多方麵看待舊時代歐洲的經典作品
評分特彆喜歡這個封麵,錶現力很強。這個版本是潘子立教授翻譯的,再版修訂本,看介紹老爺子都快八十歲瞭,著實不易,功力深厚啊。
时隔如此之久,终于理解浮士德。人对宇宙和真理的探索无穷无尽,锐意探索最终往往是徒劳。理性和知识的增加并不会让我们更幸福,求知奋进的过程却会让我们失去了本真世俗的快乐。人的精神归宿在于神性(das Unheimliche) ,让人得到心灵的安宁,把自己交给信仰,最终获得相对的...
評分一、关于“浮士德精神”的形而上的符号 在讨论到“浮士德精神”的绝大多数时候,无论是国内流传的《浮士德》的大多版本的序言,还是国内有关西方文学史乃至德国文学史的教材,包括现今几乎“全能”的几个诸如baidu和google几个主流网站里的相关词条,都默契到可以称得上是和谐...
評分浮士德博士的故事,在我看来,不过是天主与梅非斯特之间的一场豪赌,天主押的是人性的善,而梅非斯特这个恶魔却要挑战这一点,认为自己能够最终获得浮士德的灵魂。为了使这个赌约能够进行下去,梅非斯特又进一步和浮士德进行了约定,如果在某一瞬间,浮士德说出“停一停吧,你...
評分这是本悲剧性的戏剧书,正如译者所说,此书不是读一两遍就能透彻理解的。除了内容上博大精深,更有形式上的错综复杂。这本书有其深层的寓意。这个故事表明,作者在十九世纪回答了有关人生理想和人类前途的重大问题,因此十分动人。[浮士德]绝不是一个讽刺世人为欢乐、财富、权...
浮士德 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024