法國著名作傢莫羅阿在這裏探討瞭人的一生中所遇到的一係列問題:愛情、婚姻、傢庭、友誼以及政治和經濟等等。他以小說傢的豐富經驗,傳記傢深刻的觀察,對人生習見的種種難題討論得深入淺齣,分析得鞭闢入裏,既顯示瞭實際的明智,又不乏理論的智慧和豐美的文采。作為西方作傢,作者對人生病態所開藥方未必都能使我們摺服,但是他主張為人注重情操,強調積極麵對人生,而又不尚空論,不說假話...顯然是值得提供給關心人生問題的讀者思索和咀嚼的。
安德烈·莫洛亞(一譯:安德烈·莫羅阿)(1885—1967)為法國兩次大戰之間登上文壇的重要作傢。齣生於工廠主傢庭,早年省在該廠主持廠務。第一次世界大戰時,應徵服役,奉派至蘇格蘭第九師,擔任英軍與法國炮隊之間的翻譯聯絡官。其時根據軍旅生活所見所聞,寫成《布朗勃爾上校的沉默》(1918)一書,一舉成名。戰後離開工廠,潛心文學創作。
正好前一阵读过,简单说,虽然是本老书,但感觉与现在的问题好像啊,尤其是讲经济危机那段,呵呵……准确说,莫罗阿讨论的五大问题是人在现代社会所遇到的基本问题,这个现代社会是相对于以农业、手工业为主的传统社会而言,自然的本能、情感和价值认同被抽空为单一追求的资本...
評分~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~30岁没有婚姻、无儿女、无政治抱负,可能是读这个书的年纪不合适,翻过无感。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
評分 評分正好前一阵读过,简单说,虽然是本老书,但感觉与现在的问题好像啊,尤其是讲经济危机那段,呵呵……准确说,莫罗阿讨论的五大问题是人在现代社会所遇到的基本问题,这个现代社会是相对于以农业、手工业为主的传统社会而言,自然的本能、情感和价值认同被抽空为单一追求的资本...
評分傅雷翻译的文采当然没的说,但是由于老一代翻译和现在通用一些翻译名词的确有很大差别,诸如:苏罗门 Solomon(所罗门) , 邓 璜DonJuan(唐璜),《安娜小史》(安娜・卡列尼娜),看的还是比较晕。 另外个人更加喜欢《论婚姻》,《论父母与子女》,《论友谊》这三篇伦理学...
戀愛與犧牲-女優之像這故事最喜歡,前麵的人生五大問題某些觀點到現在還能認同,民國時期真是人纔輩齣,厲害瞭。 可值再讀一次。
评分網易蝸牛
评分不如預期 3.5 傅雷的翻譯實在是無力讀順,怪自己沒文化
评分真知灼見。
评分2020.5.4重讀。喜歡第二篇和第五篇。仍有一兩個句子讀著拗口。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有