語言帝國

語言帝國 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海人民齣版社
作者:[英]尼古拉斯·奧斯特勒
出品人:
頁數:536
译者:章璐
出版時間:2016-4-1
價格:CNY 72.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787208136113
叢書系列:曆史·文化經典譯叢
圖書標籤:
  • 語言史
  • 語言學
  • 語言
  • 曆史
  • 曆史語言學
  • 世界曆史
  • 語言學
  • 人文
  • 語言
  • 文化
  • 帝國
  • 曆史
  • 交流
  • 文明
  • 傳播
  • 全球
  • 哲學
  • 社會
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

本書通過曆史上的語言故事反映一個民族的真實特性及其在曆史上所經曆的盛衰漲落,是第一部把各種不同類彆、形態的語言整閤到一起的作品。

著者簡介

尼古拉斯·奧斯特勒是一位擁有26國語言學知識的學者。他擁有牛津大學希臘文、拉丁文、哲學、經濟學學位和理科博士學位,也曾在麻省理工師從喬姆斯基獲得過語言學博士學位並修習瞭梵語,熱衷於普及、推廣語言史,創辦瞭“瀕危語言基金會”,同時擔任Linguacubun商業語言學機構首席谘詢師。

圖書目錄

緻謝
前言
序言:語言的衝突
第一部分語言史的本質
1提米斯托剋利的地毯
從語言角度看人類曆史
語言的自然發展狀態
讀寫與語言曆史的開始
亦是內部的曆史
2成為世界語的條件,也許誰都無法迴答
第二部分陸地語言
3沙漠裏的奇葩:中東語言的起源
“三足鼎立”的4500年時間
語言交替前進之概述
曆史最悠久的古語——蘇美爾語:涅槃後的重生
第一段插麯:埃蘭語究竟遭遇到瞭什麼?
阿卡德語——讀寫模式的典範、舉世無雙的技巧
腓尼基人——不涉及文化的商業:麵嚮西方的迦南
沙漠裏的歌聲——阿拉姆語:西亞各國之間的交際語
第二段插麯:信仰的庇護
雄辯、平等的阿拉伯語:“退一步”的勝利
第三段插麯:伊斯蘭教的護衛隊——突厥語和波斯語
中東遺産:沙漠遊民的榮耀
4旺盛繁衍力帶來的勝利:埃及語和漢語
並駕齊驅的命運
尼羅河岸的語言
從容不迫的邁進
來自利比亞和庫什的移民
競爭對手——阿拉姆語和希臘語
書寫形式的改變
最終的悖論
黃河到長江這一路的語言
起源
首度統一
退居南方
北邊的影響勢力
飛越南海
和“番鬼”打交道
事情的來龍去脈
固守一種書寫係統
異國交往
中國的信徒們
麵對入侵:埃及語失勢
抵抗入侵:“飄忽不定”的漢語
5如藤蔓般的魅力:梵語的文化作用
曆史概述
梵語文字
內在屬性
印度生活中的梵語
外國人眼中的梵語
梵語的傳播
梵語在印度的傳播
梵語在東南亞的傳播
梵語在中亞和東亞的傳播
梵語的衰落
梵語的魅力
梵語魅力之根源
限製性缺陷
梵語永遠不會孤單
6唯我主義三韆年:希臘語曆險記
巔峰時期的希臘語
希臘人是誰?
希臘語是哪種語言?
從傢齣發尋找傢:希臘語在殖民中傳播
亞洲諸王:戰爭傳播瞭希臘語
羅馬式的歡迎:希臘語通過文化的傳播
中年危機:在新起點上的努力
衰落的暗示
大夏、波斯和美索不迭米亞
敘利亞、巴勒斯坦和埃及
希臘
安納托利亞
歲月的慰藉
迴顧:經典的生命周期
7群雄爭霸的歐洲:凱爾特人、羅馬人、日耳曼人和斯拉夫人
幸運之光的消逝
競爭者:希臘觀點與羅馬觀點
凱爾特人
日耳曼人
羅馬人
斯拉夫人
儒尼:凱爾特人的卓越成就
凱爾特語言的發展軌跡
如何識彆凱爾特語
凱爾特人的讀寫語言
高盧語是如何傳播的
曆史記載中高盧人的前進
康西利厄姆:羅馬帝國的理性所在
祖先的風俗——羅馬人的方式
高盧語的消逝
巴斯剋語和布立吞語中的拉丁語
艾因法倫:日耳曼語和斯拉夫語的發展
日耳曼語的入侵——不可逆轉,又微不足道
巴爾乾半島的斯拉夫語發端
衝破重重險阻:英語時代的降臨
8拉丁語的第一次衰亡
第三部分海洋語言
9拉丁語的第二次死亡
10偉大的篡奪——西班牙語在美洲
徵服者肖像
空前的帝國
對於語言障礙的首次突破:口譯員、雙語使用者、語法學傢
以往的掙紮:美洲語言怎樣傳播
阿茲特剋語的傳播
剋丘亞語的傳播
奇布查語、瓜拉尼語和馬普敦貢語的傳播
教會的解決方案:通用語
政府的解決方案:西班牙化
尾聲:跨過太平洋
11搭著帝國的列車,歐語嚮海外進軍
葡萄牙先鋒
葡萄牙語在亞洲
葡萄牙語在美洲
荷蘭語異軍突起
法語使用區
法語在歐洲
第一帝國
第二帝國
第三羅馬帝國和俄國各地區
俄語的起源
俄語從西到東傳布
俄語從北到南傳布
俄語的地位
蘇聯的試驗
結語
古怪的無能——日耳曼語的雄心
帝國主義的尾聲:國民化
12小世界還是哈哈鏡?——英語的發展曆程
對忍耐力的考驗:為諾曼法語送行
英語被取代
盎格魯諾曼語的傳播
諾曼法語的衰退
語言的確立
一種什麼樣的語言?
去西部啊!
海盜和殖民者們
彆人的土地
天定命運
獲勝的方法
改變中的觀念——英語在印度
一次商人的冒險
新教、利潤和進步
成功,不論意圖如何
風暴吞噬世界
一個帝國的建成
驚異復驚異
英語及其同時代的語言
……
第四部分語言,今天與明天
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

怎么说呢,这本书我给它定性为“完全没有语言学常识和文化底蕴、只懂得背单词的蹩脚翻译糟蹋好书的典型”。还四个人翻译,两个人校译呢,就这水准!自编译名五花八门,前后不统一;严重缺乏文化底蕴,翻译错误不断搞笑不停;译文生搬硬套,懒于查询审阅。这样的“译著”,不看...  

評分

所谓“语言帝国”,无非指历史上反复上演的一幕:语言的扩散和使用范围,常常随着使用该语言的那个霸权的盛衰而起伏不定。一种语言能成为广阔空间里不同人群沟通时所使用的共通语,这必然意味着某种霸权秩序的存在,乃至建立起一种文化圈;而共通语地位的丧失和使用范围...  

評分

《语言帝国:世界语言史》:把金砖译成了板砖的超级不靠谱译著 •胡续冬 相信很多对变化多端的世界历史、对纷繁复杂的语言或窘或达的命途怀有百科全书式的阅读兴趣的人,都会像我一样,在书店里看到这本像金砖一样辉煌的《语言帝国:世...  

評分

怎么说呢,这本书我给它定性为“完全没有语言学常识和文化底蕴、只懂得背单词的蹩脚翻译糟蹋好书的典型”。还四个人翻译,两个人校译呢,就这水准!自编译名五花八门,前后不统一;严重缺乏文化底蕴,翻译错误不断搞笑不停;译文生搬硬套,懒于查询审阅。这样的“译著”,不看...  

評分

《语言帝国:世界语言史》:把金砖译成了板砖的超级不靠谱译著 •胡续冬 相信很多对变化多端的世界历史、对纷繁复杂的语言或窘或达的命途怀有百科全书式的阅读兴趣的人,都会像我一样,在书店里看到这本像金砖一样辉煌的《语言帝国:世...  

用戶評價

评分

一般吧,就當課外書看看不錯。比如論及漢語的部分,有的“普通話”其實應該是“官話”

评分

全麵,有點枯燥,非專業好像也沒啥必要去讀。

评分

書本身就有些散亂,部分翻譯更是毀天滅地...... 把 «смутное время»這種常識性曆史術語翻譯成“迷茫時期”到底是譯者水平有限還是太不用心?當然或許兩者都占瞭.......

评分

莫名其妙的垃圾翻譯,讀到正文第二頁就看到瞭明顯到令人噴飯的誤譯。不用看原文就知道,一定是把properties譯成瞭財富,找到原文一看,果然不齣所料。這本書根本就不該齣版。

评分

莫名其妙的垃圾翻譯,讀到正文第二頁就看到瞭明顯到令人噴飯的誤譯。不用看原文就知道,一定是把properties譯成瞭財富,找到原文一看,果然不齣所料。這本書根本就不該齣版。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有