《喧哗与骚动》是美国著名作家福克纳的经典作品。书名出自莎士比亚悲剧《麦克白》第五幕第五场麦克白的有名台词:“人生如痴人说梦,充满着喧哗与骚动,却没有任何意义。”
小说讲述的是南方没落地主康普生一家的家族悲剧。全书通过这三个儿子的内心独白,围绕凯蒂的堕落展开。
老康普生游手好闲、嗜酒贪杯。其妻自私冷酷、怨天尤人。长子昆丁绝望地抱住南方所谓的旧传统不放,因妹妹凯蒂风流成性、有辱南方淑女身份而爱恨交加,竟至溺水自杀。次子杰生冷酷贪婪,三子班吉则是个白痴,三十三岁时只有三岁小儿的智能。
威廉福克纳
美国最有影响力的作家之一,诺贝尔文学奖获得者。他以长篇和中短篇小说见长,同时也是诗人和编剧家。作品有《喧哗与骚动》《我弥留之际》《押沙龙,押沙龙!》等。
2008-01-17 Recently I've finished reading The Sound and the Fury for the second time. The first time I encountered William Faulkner and the book was in the summer of 2003. I failed in the exam of Selected Readings of British and American Literature for the...
评分俾斯麦(Otto von Bismarck)说过:“法律好比香肠,最好别管怎么做出来的。”(Laws are like sausages, it is better not to see them being made. )翻译也一回事。读者拿到手的是成品(product),而对于译者来说,似乎永远是半成品。译者与原著交互的过程(process)中,到...
评分我之前说过这本书真是作者、读者和译者都辛苦的小说,阅读难度不小。 不过期末美国文学论文刚好研究是这书的叙事技巧,查了蛮多资料看了好多文献,就把其中有助于一般读者理解小说的部分摘出来翻译并解释一下吧。 1. 喧哗与骚动(the sound and the fury)书名来源于莎翁戏...
评分俾斯麦(Otto von Bismarck)说过:“法律好比香肠,最好别管怎么做出来的。”(Laws are like sausages, it is better not to see them being made. )翻译也一回事。读者拿到手的是成品(product),而对于译者来说,似乎永远是半成品。译者与原著交互的过程(process)中,到...
评分我之前说过这本书真是作者、读者和译者都辛苦的小说,阅读难度不小。 不过期末美国文学论文刚好研究是这书的叙事技巧,查了蛮多资料看了好多文献,就把其中有助于一般读者理解小说的部分摘出来翻译并解释一下吧。 1. 喧哗与骚动(the sound and the fury)书名来源于莎翁戏...
看到大多数都是李文俊译的,我竟然看的是这个少于10人评价的版本。妈妈呀要再读另一个版本了。
评分哎,荣誉与耻辱,尊严与堕落,绝望与疯狂,这一切究竟有什么意思呢?莎士比亚的一句话,让我们真正懂了人生。
评分想起黑人女仆说的,这是遭到诅咒的家族。
评分哎,荣誉与耻辱,尊严与堕落,绝望与疯狂,这一切究竟有什么意思呢?莎士比亚的一句话,让我们真正懂了人生。
评分多种视角转换,时间线也完全是跳脱的,刚看的时候甚至怀疑自己看了一本假书,越往后看越觉得精彩又迷人,每个人都身处自己所理解的生活之中,既偏执又合理,既堕落又疯狂,最终走向属于自己的归宿…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有