小说进述的是南方没落地主康普生一家的家族悲剧。老康普生游手好闲、嗜酒贪杯,其妻自私冷酷、怨天尤人。长子昆丁绝望地抱住南方所谓的旧传统不放,因妹妹凯蒂风流成性、有辱南方淑女身份而恨疚交加,竟至溺水自杀。次子杰生冷酷贪婪,三子班吉则是个白痴,三十三岁时只有三岁小儿的智能。全书通过这三个儿子的内心独白,围绕凯蒂的堕落展开,最后则由黑人女佣迪尔西对前三部分的“有限视角“做一补充,归结全书。
小说通过一个旧家庭的分崩离析和趋于死亡,真实地呈现了美国南方历史性变化的一个侧面。小说大量运用多视角叙述方法及意识流手法,是意识流小说乃至整个现代派小说的经典名著。
1.美国的文学史星光灿烂、大腕佳作云集,在这璀璨的“星河”里,谁最能代表美国?一个是惠特曼,另一个是福克纳——无人质疑!
2.福克纳,美国最有影响力的作家之一,20世纪世界文学中一个里程碑式的人物。他将美国南方的历史和人的生存景象纳入他所创造的类似当代神话的小说中,形成了一座新的文学高峰。克洛德•西蒙、加缪、萨特、略萨、马尔克斯、莫言等多位诺贝尔文学奖获得者对其推崇备至,视其为自己的文学创作导师。
3.《喧哗与骚动》是福克纳意识流写作首部成熟之作。他首先提供给读者混沌迷乱的内心世界的没有规律、逻辑的活动,然后逐步带引读者穿过层层迷雾,最终走到阳光底下明朗、清晰的客观世界里来。在“昆丁的部分”里,“场景转移”发生得最多,超过二百次;“班吉的部分”里也有一百多次。
4. 《喧哗与骚动》是福克纳最疼爱的、花费心血最多的一部作品,是他所创造的“约克纳帕塔法世系”的一个重要组成部分,福克纳自认《喧哗与骚动》是自己“最伟大的作品”。
5.李文俊权威译本。李文俊多次说过,翻译《喧哗与骚动》呕心沥血,差点搭上了老命。国内相关研究者经过严谨细致的对比,认为李文俊的译本非常到位地传达了《喧哗与骚动》的语言特色和艺术风格,目前无人能够超越。
威廉·福克纳(1897—1962) 美国文学史上最具影响力的作家之一,意识流文学的代表人物。福克纳以小说创作闻名于世,他一生共写了19部长篇小说与120多篇短篇小说,其中15部长篇与绝大多数短篇的故事都发生在他虚构的约克纳帕塔法县,称为“约克纳帕塔法世系 ”。1949年因“他对当代美国小说做出了强有力的和艺术上无与伦比的贡献”获得诺贝尔文学奖。主要作品有《喧哗与骚动》《我弥留之际》《圣殿》《押沙龙,押沙龙!》《去吧,摩西》等。
李文俊(1930— )著名翻译家。1952年毕业于复旦大学新闻系,在《译文》与《世界文学》工作多年,曾任《世界文学》主编。长期致力于译介英美文学作品,尤以翻译和介绍福克纳用力最多,成就最卓著。另译有海明威、塞林格、卡森•麦卡勒斯、爱丽丝•门罗等人的作品。1994年获中美文学交流奖,2011年荣获“翻译文化终身成就奖”,多次获得全国外国文学出版奖。另著有《美国文学简史》(合作)、《纵浪大化集》、《福克纳评传》、《西窗看花漫笔》等。
福克纳的《喧哗与骚动》用来考验耐心和智力倒是不错。尤其第一章——“1928年4月7日”,迷宫似的文体,有点让人找不着北。如果没有①②③的提示,可能影响理解,当然无视①②③也行,不过这样一来,就得多花时间,比如回过头,带着疑问寻找不知断裂在何处的某个情节的“线头”...
评分It is obvious that William Faulkner has a gloomy recollection of the past world, but he had no ideas about how to deal with all of these problems. Then we find chaos in this novel. Benjy, as the first major character we'd met, is an idiot. I guess, maybe on...
评分小说名字取自《麦克白》第五幕第五场,“人生如痴人说梦,充满着喧哗与骚动,却没有任何意义。”( “Life ... is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing”.) “傻瓜”(idiot)的概念,在这里却值得玩味。原本第一章的叙述者班吉(Benjam...
评分怜悯与愤怒 —福克纳小说中的几个词 【钟表】 1910年6月2日是昆丁·康普生自杀的日子。这一天的早晨7点到8点之间,昆丁正式登场了。他从一个白痴的呓语里走了出来,像一个哲学家一样开口说话了。他在说时间,说他爷爷留下的那块表,当初他的父亲给他这块表的时候说:“这只...
评分It is obvious that William Faulkner has a gloomy recollection of the past world, but he had no ideas about how to deal with all of these problems. Then we find chaos in this novel. Benjy, as the first major character we'd met, is an idiot. I guess, maybe on...
四个部分是叙述迷雾的层层消弭过程。班吉部分还是炫技了,这里的技巧也只是以特定事物为契机进行的多时空意识切换,但涉及的事件太多太杂了(这不是故事的泥潭而是情节的虚空),初次阅读必须通过注释了解情节,而这样又造成对模糊叙事的怯魅,与福克纳的设置初衷相背;昆丁部分开头对时间的议论奠定其内省基调,不加符号的字句是忍冬花味的雨般记忆,现实与意识半明半暗把握适度;杰生部分展现内心邪恶,情绪驱使下的人物叙述非常流畅;迪尔西部分还原人物外部形象、内外相彰,逝者、亡徒虽无登场但阴魂不散,迪尔西的教堂忏悔点题,杰生追赶中的臆想描写非常惊艳,而班吉的哭声绝望使人动容。通篇读来,尽是意识纷纷的喧哗与骚动。
评分读完可以说完全是惊艳,虽然前面两章的意识流跳跃太快,如果没有注释确实有阅读难度,但是无论是从叙事技巧上还是思想深度上无不让人倾倒。里面有很多不加标点的大段大段描写,没有觉得在炫技,而是感觉把句子写得“像大西洋的巨浪一样无垠无涯”。流淌着浓郁的雨的湿气和忍冬的香味。昆丁自杀那一章,痛人心肺。
评分乱石穿空
评分读完可以说完全是惊艳,虽然前面两章的意识流跳跃太快,如果没有注释确实有阅读难度,但是无论是从叙事技巧上还是思想深度上无不让人倾倒。里面有很多不加标点的大段大段描写,没有觉得在炫技,而是感觉把句子写得“像大西洋的巨浪一样无垠无涯”。流淌着浓郁的雨的湿气和忍冬的香味。昆丁自杀那一章,痛人心肺。
评分我本以为福克纳不会那样恶狠狠地写杰生至少会写出他为什么会变成这样子可在福克纳的笔下杰生是一个完完全全的恶人而且还不自知而没有一点让人同情的地方 在整个阅读过程中读班吉的部分是体验最好的跳跃式的叙事就让人觉得是探秘般的曲径通幽所以说孩子总是自私的我想要我得到的我要安全感我不想外部的世界违背我的意志对凯蒂的爱更是完完全全的自私我只想要一切都是不变而安全的样子 昆丁不会爱人也没有被人爱过一切的执念和不得解脱都是源于性与爱的缺失是悲剧的根源我不认为他对凯蒂是因为家族的荣誉而是出于对凯蒂的爱没有性与爱的人的爱是恐怖的是近乎于洁癖般的追求纯洁甚至用死来洗涤自认为的污浊我不会变成这个样子的
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有