加泰隆尼亞當今最偉大作家代表作
2005年 加泰隆尼亞文學評論獎(Premi de la Crítica Catalana)
2007年 薩爾特七重天文學獎(Premi de Novel·la Setè Cel)
加泰隆尼亞熱賣十五萬冊
襲捲德國四十五萬冊銷售紀錄
西班牙、德國、法國、荷蘭、義大利、葡萄牙、希臘、匈牙利、羅馬尼亞、挪威、斯洛維尼亞、克羅埃西亞、塞爾維亞、波蘭等十四國出版授權
淡江大學西語系副教授兼系所主任 林盛彬 導讀
愛情、背叛、忠誠、恥辱,歷史記憶的宿命,是該學著寬恕?還是澈底遺忘?
無法辯解的沉默亡者,懺情於秘密書信……
這封信就像是星星的光芒,到達妳手上時,我已經去世好久好久了。
蒂娜自以為的幸福生活出現了裂痕─出軌的丈夫、斷絕塵世的兒子、病痛發福的軀體。當她在一間即將拆除的小學教室裡,發現埋藏了五十多年的書信,因為好奇、因為對真相的需求,揭露一九四四年被謀殺教師的真實身分,尋找鄉村教師不知名的妻女,成為蒂娜的生命寄託。然而,在蒂娜訪查時,卻牽引出半世紀前,一段痛苦的歷史:西班牙佛朗哥時期的鐵腕專政、游擊隊員的理想與犧牲、美艷冷酷的首富,以及緘默不語的鎮民們埋墜於小鎮的黑暗秘密。
喬莫.卡布列(Jaume Cabré)
加泰隆尼亞當代著名的小說家。一九四七年出生於巴塞隆納。在巴塞隆納大學攻讀語言學時開始寫作,並於一九七四年出版第一本短篇故事集,此後持續發表長篇小說、短篇故事、戲劇、論文、青少年文學及劇本等。
卡布列曾獲金鋸文學暨論文評論獎(Serra d'Or Critics' Prize)五次、加泰隆尼亞文學評論獎(Catalan Critics' Prize)四次、加泰隆尼亞文學金字獎(Lletra d'Or Prize, 1997)、加泰隆尼亞聖喬迪國際書節獎(Sant Jordi)、布魯登希貝特拉納加泰隆尼亞文小說獎(the Prudenci Bertrana)等獎項。並於二○○三年,獲頒加泰隆尼亞文學獎,更於二○一四年,獲得聖喬迪十字成就獎(Creu de Sant Jordi,加泰隆尼亞自治政府從一九八一年起,為捍衛加加泰隆尼亞文化者所頒發的獎項)。
更多資訊請參考 jaumecabre.cat/en/node/inici
譯者簡介
張雯媛
台灣嘉義人,馬德里大學西班牙文學博士候選人,專注於黃金世紀文學研究,現任台灣大學西班牙文教師,譯有《戰爭畫師》(漫遊者)、《怪獸之城》(聯經)、《河畔之屋》(麥田)等書。
位于西班牙加泰罗尼亚自治区的索尔特和它附近的小镇托雷纳,都是风景如画之地,蒂娜和丈夫乔尔迪,还有几十年前的奥里奥尔,都被百科全书的介绍吸引来此执教。他们来到这个平静的角落,对新生活充满了希望与期待,却没有意识到,自己即将被一场腥风血雨吞噬,正如“几起悬而未...
评分爱情 都说艺术源于生活,高于生活,所以文学作品中总存在一些令人匪夷所思的爱情。 比如《一封陌生女人的来信》,茨威格用冷酷无情的笔锋,游猎人类的灵魂。她一头栽进他的深渊中,固执地用整整一生的时光去贪爱他。 还有岩井俊二的《情书》,少年一直用最纯净的爱暗恋同名同姓...
评分本文作者为北京大学外国语学院西葡语系于施洋老师。 本文首发于理想国imaginist官方微信,版权归作者所有。 人人都知道巴塞罗那,这还真得感谢奥运会和巴萨,不过那热闹更多是媒体的,中国人个体层面的亲密接触,主要源于最近十多年“善待自己,每年两次,去旅行”的鼓动,不...
评分《新京报》书评周刊·文学 原文链接 ©本文刊于2017年05月27日《新京报》书评周刊,作者为路燕萍(西语译者)。 乔莫·卡夫雷(Jaume Cabré)1947年生于西班牙巴塞罗那。作家、语言学家,使用加泰罗尼亚语写作,被誉为当代最伟大的加泰罗尼亚作家之一。1974年首...
评分我记得一条远方的河流。 第一次去罗马时,赶上一场绵延数日的小雨。从梵蒂冈博物馆出来,一路沿着协和大道去圣天使堡,然后在台伯河边踩着落叶走了很久。离开了人头攒动的景区,路上越来越冷清。后来几度来到这座城市,游玩或者逗留,都挤在汹涌的人潮中,再也没有找回当时的...
我必须承认,这本书的语言风格带着一股强烈的“异域”色彩,这种陌生感恰恰是它最迷人的地方。作者的用词考究,句子结构常常出人意料,充满了文学性的陌生化处理,但奇怪的是,这种陌生感非但没有造成阅读障碍,反而构建出一种独特的、近乎诗歌般的韵律美。它迫使你放慢语速,去品味每一个词语的选择和组合,去感受句子背后的节奏感。特别是那些环境的描摹部分,简直如同油画般浓墨重彩,色彩的对比和光影的捕捉都极其到位。我感觉自己不是在阅读文字,而是在聆听一首精心编排的交响乐,每一个音符(词语)都恰到好处地服务于整体的和谐。对于追求纯粹文字美感和语言实验的读者来说,这本书提供了极大的满足感。
评分这本书的叙事风格简直让人沉醉。作者的笔触细腻入微,仿佛能捕捉到空气中每一个微小的颤动,那种对环境细致入微的观察力,让人仿佛身临其境地站在那片土地上,呼吸着那里的空气。故事的节奏把握得非常到位,时而如春水般潺潺流淌,温柔地铺陈着人物的内心世界,时而又陡然加速,像遭遇了一场突如其来的暴风雨,将读者的情绪推向高潮。我尤其欣赏作者在人物刻画上的功力,那些配角,即便是匆匆一瞥,也鲜活得仿佛刚刚从身边走过。他们不是推动主线的工具人,而是各自拥有完整而复杂的人生轨迹的个体。读完后,我需要花很长时间才能从那种氛围中抽离出来,那种余韵久久不散,让人忍不住想立刻重读一遍,去捕捉那些初读时可能遗漏的、隐藏在字里行间的深意。这本书提供的不仅仅是一个故事,更是一种对生活细微之处的全新感知。
评分这部作品最成功的地方,我认为在于它对“情感的层次感”的细腻描摹。书中人物的情绪变化,从来不是一蹴而就的,而是像被风化的岩石一样,层层剥落,显露出底下复杂交织的底色。那种压抑在心底的,难以言喻的失落感和隐秘的希望,被作者捕捉得丝丝入扣。它不是那种大起大落、撕心裂肺的戏剧化情感宣泄,而是那种渗透在生活肌理中的、缓慢而持久的情感渗透。我读到某些场景时,会感到胸口微微发紧,不是因为情节有多么惊悚,而是因为那种情感的真实性——它提醒了我自己也曾有过那样的时刻,那些被我们自己忽略或遗忘的微小情绪波动。这种共鸣是深刻且持久的,它让角色的命运与我自己的生命体验产生了某种奇特的连接,使得整个阅读过程变成了一场深入自我对话的旅程。
评分这本作品在结构上的大胆创新,着实让我眼前一亮。它打破了传统小说的线性叙事框架,采用了多线索并进,甚至有些跳跃式的章节安排。起初,我感觉有点迷失,仿佛置身于一个巨大而精妙的迷宫之中,需要凭借着对主题的直觉和对人物情感的把握,才能找到正确的方向。但一旦适应了这种节奏,那种解谜般的乐趣便油然而生。作者巧妙地利用了不同时间线的交错,让历史的重量和当下的紧迫感形成了强烈的张力。每一次视角的切换,都像是在碎片中拼凑出一幅宏大而震撼的图景。这种叙事技巧,对于习惯了平铺直叙的读者来说,或许会是一个挑战,但对于渴望在阅读中寻求智力刺激的我们来说,无疑是一场盛宴。它要求读者主动参与到故事的构建中,而不是被动地接受信息,这份互动感是许多当代小说所不具备的。
评分从主题深度而言,这本书无疑是近年来难得的佳作。它毫不避讳地触及了一些宏大而沉重的话题,比如时间的不可逆性、个体在巨大历史洪流中的无力感,以及记忆的构建与消解。作者并没有给出任何简单化的答案,而是将这些复杂的问题抛给读者,引导我们进行深刻的自我反思。那些哲学的思辨,被巧妙地融入到日常生活的琐碎细节之中,使得原本可能枯燥的说教变得生动而富有感染力。我常常在读到某个段落时停下来,陷入长久的沉思,思考自己的人生观和价值观。书中的某些意象反复出现,比如反复冲刷的鹅卵石,或者永不落幕的黄昏,它们都具有强烈的象征意义,每次出现都带着新的含义,显示出作者对文本的严谨掌控力。这是一部需要“慢读”和“回味”的书。
评分加泰隆尼亞當今最偉大作家代表作
评分墓碑制造者如是说:“我们帮他做过长枪党员的墓碑,现在则要帮他做真福纪念碑。塞拉亚克大理石公司,总是为了服务谎言。”
评分墓碑制造者如是说:“我们帮他做过长枪党员的墓碑,现在则要帮他做真福纪念碑。塞拉亚克大理石公司,总是为了服务谎言。”
评分加泰隆尼亞當今最偉大作家代表作
评分墓碑制造者如是说:“我们帮他做过长枪党员的墓碑,现在则要帮他做真福纪念碑。塞拉亚克大理石公司,总是为了服务谎言。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有