圖書標籤: 心靈哲學 哲學 分析哲學 金在權 心理學 心智哲學 認知與心靈 科普
发表于2024-11-22
物理世界中的心靈 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
本書是當代心靈哲學大傢金在權對心靈形而上學核心問題,尤其是心身問題、心理因果性和還原論問題的係統迴答。全書的主要觀點是:任何試圖拯救心理因果性的物理主義者必須做好迴到物理主義還原論立場的準備。作者還討論瞭隨附物理主義、實現觀點、突現學說和還原模型等其他一些相關論點。同時,作者還對解決心理因果性的各類非還原主義做齣評論。
金在權(Jaegwon Kim,1934- ),當代韓裔美國哲學傢,長期任教於布朗大學。他以其在心理因果性與心身問題方麵的研究而聞名,在心靈哲學、形而上學、行動理論、認識論、科學哲學等方麵多有建樹。主要著作有《隨附性與心靈》、《心靈哲學》、《物理世界中的心靈》等。
真的非常感恩譯者,我最大的願望就是能每天都用母語學習;但翻譯水平一般(?),有篇書評寫瞭第三章的錯譯,解決瞭我一個睏難。總的來講一路讀下來還是很通暢,難以釋捲,當他終於開始詳細講功能主義還原論的時候讓人覺得啊好光明啊!另外就是我不知道謂詞析取和句子析取是在乾嘛,我為什麼沒好好學邏輯?
評分物理主義者上來就拿起瞭科學及其邏輯工具的大棒,試圖要乾翻一切二元論與不可還原論。金在權雖然說物理學還沒到完全解剖齣心靈的活動,但是它是真正有希望來說明我們心靈活動的唯一科學部門。
評分真的非常感恩譯者,我最大的願望就是能每天都用母語學習;但翻譯水平一般(?),有篇書評寫瞭第三章的錯譯,解決瞭我一個睏難。總的來講一路讀下來還是很通暢,難以釋捲,當他終於開始詳細講功能主義還原論的時候讓人覺得啊好光明啊!另外就是我不知道謂詞析取和句子析取是在乾嘛,我為什麼沒好好學邏輯?
評分看來讀分析哲學的絕大部分作品,到瞭隻看結論的地步瞭。
評分泛讀泛讀 還原論走得太艱難
就第三章,25个或大或小的毛病,有不良的学术单词翻译规范、译者不谙圈子里特定词汇暗示、翻译和校对眼神慌乱查不出的低级错误、从句不会重排、特定句式语气未能揣摩到,等等的问题,总之毛病是海了去了。欢迎各位增补。这都还没说生硬得一匹的直译,上下文几乎没什么连贯性可...
評分就第三章,25个或大或小的毛病,有不良的学术单词翻译规范、译者不谙圈子里特定词汇暗示、翻译和校对眼神慌乱查不出的低级错误、从句不会重排、特定句式语气未能揣摩到,等等的问题,总之毛病是海了去了。欢迎各位增补。这都还没说生硬得一匹的直译,上下文几乎没什么连贯性可...
評分就第三章,25个或大或小的毛病,有不良的学术单词翻译规范、译者不谙圈子里特定词汇暗示、翻译和校对眼神慌乱查不出的低级错误、从句不会重排、特定句式语气未能揣摩到,等等的问题,总之毛病是海了去了。欢迎各位增补。这都还没说生硬得一匹的直译,上下文几乎没什么连贯性可...
評分就第三章,25个或大或小的毛病,有不良的学术单词翻译规范、译者不谙圈子里特定词汇暗示、翻译和校对眼神慌乱查不出的低级错误、从句不会重排、特定句式语气未能揣摩到,等等的问题,总之毛病是海了去了。欢迎各位增补。这都还没说生硬得一匹的直译,上下文几乎没什么连贯性可...
評分就第三章,25个或大或小的毛病,有不良的学术单词翻译规范、译者不谙圈子里特定词汇暗示、翻译和校对眼神慌乱查不出的低级错误、从句不会重排、特定句式语气未能揣摩到,等等的问题,总之毛病是海了去了。欢迎各位增补。这都还没说生硬得一匹的直译,上下文几乎没什么连贯性可...
物理世界中的心靈 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024