"Ostensibly a record of a journey on foot through coastal East Anglia," as Robert McCrum in the London Observer noted, The Rings of Saturn "is also a brilliantly allusive study of England's imperial past and the nature of decline and fall, of loss and decay. . . . The Rings of Saturn is exhilaratingly, you might say hypnotically, readable. . . . It is hard to imagine a stranger or more compelling work." The Rings of Saturn--with its curious archive of photographs--chronicles a tour across epochs as well as countryside. On his way, the narrator meets lonely eccentrics inhabiting tumble-down mansions and links them to Rembrandt's "Anatomy Lesson," the natural history of the herring, a matchstick model of the Temple of Jerusalem, the travels of Sir Thomas Browne's skull, and the massive bombings of WWII. Cataloging change, oblivion, and memories, he connects sugar fortunes, Joseph Conrad, and the horrors of colonizing the Belgian Congo. The narrator finds threads which run from an abandoned bridge over the River Blyth to the terrible dowager Empress Tzu Hsi and the silk industry in Norwich. "Sebald," as The New Yorker stated, "weaves his tale together with a complexity and historical sweep that easily encompasses both truth and fiction." The Emigrants (hailed by Susan Sontag as an "astonishing masterpiece-perfect while being unlike any book one has ever read") was "one of the great books of the last few years," as Michael Ondaatje noted: "and now The Rings of Saturn is a similar and as strange a triumph."
☀作者简介
[德]温弗里德·塞巴尔德
1944年生于德国,1970年起任教于英国东英吉利大学,2001年因车祸去世。作品风格独特,被公认为诺贝尔文学奖得主级别的作家。代表作有《奥斯特利茨》《移民》《土星之环》《眩晕》等。
☀译者简介
闵志荣,南京大学德语语言文学专业硕士和哥廷根大学跨文化日耳曼学专业硕士,现任江苏理工学院外 国语学院德语系系主任,曾译有《文化学研究导论》《至古典主义德国文学中的中国》《德意志星球》 等书。
温弗里德·塞巴尔德是谁? 在2019年之初,我之所以方才知道了他,是因为那部叫《奥斯特利茨》的小说。作家那么多,逝去的尤其多,我们需要一点契机,才能邂逅喜欢的那么几位。 塞巴尔德的文风奇特。他不是那种你翻开就会喜爱,更不是那种一见钟情然而很快厌倦的作者,他是防御...
评分在这场令人痛苦的分别之后,我长时间把自己锁在使馆内我的小房间里,把我们的不幸故事写下来,中途一再被徒劳的考虑和深思打断。我心中有个问题挥之不去,即我用书写的形式是否会再次并最终背叛、失去夏洛特·艾夫斯。但是除了通过书写来抵抗经常出其不意地击溃我的回忆,我别无...
评分温弗里德·塞巴尔德是谁? 在2019年之初,我之所以方才知道了他,是因为那部叫《奥斯特利茨》的小说。作家那么多,逝去的尤其多,我们需要一点契机,才能邂逅喜欢的那么几位。 塞巴尔德的文风奇特。他不是那种你翻开就会喜爱,更不是那种一见钟情然而很快厌倦的作者,他是防御...
评分温弗里德·塞巴尔德是谁? 在2019年之初,我之所以方才知道了他,是因为那部叫《奥斯特利茨》的小说。作家那么多,逝去的尤其多,我们需要一点契机,才能邂逅喜欢的那么几位。 塞巴尔德的文风奇特。他不是那种你翻开就会喜爱,更不是那种一见钟情然而很快厌倦的作者,他是防御...
评分温弗里德·塞巴尔德是谁? 在2019年之初,我之所以方才知道了他,是因为那部叫《奥斯特利茨》的小说。作家那么多,逝去的尤其多,我们需要一点契机,才能邂逅喜欢的那么几位。 塞巴尔德的文风奇特。他不是那种你翻开就会喜爱,更不是那种一见钟情然而很快厌倦的作者,他是防御...
这本书的封面设计就足以让我沉浸其中。深邃的蓝色背景,如同夜空中遥远的星云,中央是扭曲缠绕的环状结构,边缘泛着微弱的金色光芒,仿佛是古老而神秘的宇宙图腾。我刚拿到它的时候,就被这种独特的视觉冲击力所吸引,迫不及待地想要翻开第一页。拿到书的第一时间,我便迫不及待地将它捧在手中,感受着纸张的质感,想象着书中隐藏的那些宏大叙事。封面上“The Rings of Saturn”几个字,以一种古朴而又充满力量的字体呈现,每一个字母都仿佛承载着千年的历史,让人在未读之前便被一种庄重感所包裹。我常常会盯着这个封面发呆,想象着那些行星环的壮丽景象,那些冰冷的星尘在引力作用下形成的壮观景象,究竟是怎样的冰冷而又充满诗意?这个封面不仅仅是图书的门面,更是它内涵的一种预示,一种召唤,召唤着读者去探索那些遥远的未知,去感受宇宙的浩瀚与宁静。我甚至会在床头柜上放置这本书,仅仅是为了每天早上醒来时,能够看到它,让它成为我一天开始时的一份美好期盼。我还会时不时地用指尖轻轻拂过封面上的纹理,试图从中捕捉到作者想要传递的某种气息,那种关于遥远星球、关于宇宙奥秘的低语。我确信,一个如此精心设计的封面,背后一定隐藏着一个同样精心打磨的故事,一个能够让我们暂时忘却尘世烦恼,投身于更加宏大的思考中的故事。它就像一个邀请函,邀请我进入一个全新的世界,一个由文字构建的,却能触及灵魂深处的宇宙。
评分当翻开这本书的第一页,一股强烈的现场感扑面而来。作者的文字仿佛拥有魔力,将我瞬间拉入了一个身临其境的场景。我能听到风声在空旷的原野上呼啸,感受到脚下泥土的湿润,甚至能闻到空气中弥漫的淡淡草木清香。这种细节的描绘,使得整个故事跃然纸上,不再是冰冷的文字,而是鲜活的存在。作者对环境的刻画细致入微,仿佛是用画笔在我的脑海中勾勒出一幅幅生动的画面。我能够清晰地想象出主角所处的地理环境,从高耸入云的山脉到蜿蜒流淌的河流,再到一望无际的草原,每一种景致都被描绘得栩栩如生。这种身临其境的感觉,让我对主角的经历产生了深深的共情,仿佛自己也和他一起经历了那些跌宕起伏的遭遇。我仿佛能感受到他内心的挣扎与喜悦,他的每一次呼吸,每一次心跳,都与我的感知息息相关。这种沉浸式的阅读体验,是我一直以来所追求的,它让我能够暂时逃离现实的束缚,完全投入到另一个时空之中。每一次合上书本,我都会感觉到一种意犹未尽,仿佛刚刚结束了一场短暂却又深刻的旅行。作者的文笔细腻而富有张力,能够在平静的叙述中暗藏波涛汹涌的情感,又能在紧张的冲突中展现出人性的光辉。
评分这部作品的语言风格对我来说,是一种全新的体验。它不是那种华丽辞藻的堆砌,也不是那种通俗易懂的白话,而是一种介于两者之间的,充满诗意与哲思的独特韵味。作者的用词精准而又充满画面感,每一个词语都仿佛经过了千锤百炼,能够唤起我内心深处最微妙的情绪。我常常会因为一个词,一个句子,而停下来反复品味,试图从中捕捉到作者想要传递的更深层次的含义。这种阅读体验,就像是在品尝一杯陈年的佳酿,需要慢慢地,细细地去体会其中的醇厚与回甘。作者的句式结构也富于变化,有时是简洁明快的短句,有时又是绵延悠长的长句,恰到好处地营造出不同的阅读节奏和情感氛围。我感觉自己仿佛置身于一个由文字构成的花园,每一个句子都是一朵独特的花朵,散发着迷人的芬芳。它让我意识到,语言本身就具有强大的力量,能够超越其本身的意义,触及到我们内心最柔软的部分。我会在阅读时,时不时地拿出笔记本,记录下那些让我印象深刻的句子,并尝试去模仿它的风格,来表达自己的感受。这种对语言的极致追求,也让我对文学创作有了更深的理解。
评分这部作品的叙事方式简直是鬼斧神工,它并非线性地讲述一个故事,而是通过碎片化的回忆、跳跃的时间线以及多角度的视角,像拼图一样层层展开,最终构建出一个完整而深刻的图景。起初,我可能会感到一丝困惑,甚至有些迷失,但正是这种“不确定性”让我更加主动地去思考,去连接那些看似毫不相关的点。作者巧妙地运用留白,让我有机会去填补那些空白,去猜测人物的动机,去预判故事的走向。这种互动式的叙事,极大地增强了我的阅读参与感,让我不再是被动接受信息,而是成为了故事的共同创造者。我会在阅读过程中不断地回顾和梳理,试图找出那些隐藏的线索和伏笔。每一次新的章节,都可能颠覆我之前的认知,也可能揭示出之前被忽略的细节。这种不断推翻又不断重建的过程,让我对故事的理解越来越深入,也让我对作者的智慧感到由衷的钦佩。我甚至会拿出纸和笔,画出故事的时间线和人物关系图,试图理清那些复杂的脉络。这种挑战性的阅读方式,虽然需要付出更多的精力,但所带来的满足感和成就感也是无与伦比的。它迫使我去审视故事的每一个层面,去品味作者的每一个选择,最终让我能够更全面、更深刻地理解作品的内涵。
评分我一直对那些能够触及人类内心深处情感的作品情有独钟。而这部作品,恰恰就是这样一部能够引发我强烈共鸣的书。它没有刻意煽情,也没有空洞的说教,而是通过细腻的人物塑造和真实的情感描写,让我看到了人性中最脆弱、也最坚韧的一面。我能在主角的身上看到自己的影子,那些关于爱、关于失去、关于希望的挣扎,都让我感同身受。作者仿佛能够洞察人心,将那些难以言说的情感,以一种温柔而又力量的方式呈现出来。我会在阅读的过程中,不自觉地潸然泪下,又或是会心一笑。这些情感的波动,并不是因为故事有多么离奇,而是因为它是如此的真实,如此的贴近我们的生活。它让我重新审视自己与他人的关系,让我更加珍惜身边的人。我会在读完之后,久久不能平静,反复回味那些触动我心灵的片段。这本书就像一面镜子,映照出我内心深处的喜怒哀乐,让我有机会去面对和理解那些复杂的情感。它提醒我,即使在最艰难的时刻,我们依然拥有爱与被爱的能力,依然能够找到前行的力量。
评分我必须说,这部作品的作者无疑是一位技艺高超的说书人。他能够将复杂的情节梳理得井井有条,又能在关键时刻制造出意想不到的惊喜,牢牢地抓住读者的注意力。我从不会感到厌倦,反而会随着情节的发展,越来越投入,越来越好奇。作者对故事节奏的把握恰到好处,时而紧张刺激,时而舒缓平静,让整个阅读过程充满起伏。我甚至会在某些章节,屏住呼吸,生怕错过任何一个细节。这种悬念的设置,既是对读者智力的挑战,也是一种纯粹的阅读乐趣。我会在睡前,强迫自己放下书本,以免太过兴奋而影响睡眠,但第二天醒来,第一个想到的就是继续我的阅读之旅。作者的叙事技巧,让我想起了那些古老的吟游诗人,他们用生动的语言,将一个个精彩的故事讲述给听众。这部作品,无疑就是现代文明中的一个经典故事,它用智慧和技巧,征服了无数读者的心。我会在阅读过程中,不止一次地惊叹于作者的构思之巧妙,人物塑造之鲜活,以及情节推进之流畅。
评分我一直对那些能够激发我思考的作品情有独钟,而这部作品,无疑就做到了这一点。它没有直接给出结论,而是通过引人入胜的情节和发人深省的描写,引导读者自行去思考和探索。我常常会在阅读过程中,陷入深深的沉思,去思考那些关于人生、关于社会、关于宇宙的宏大命题。作者仿佛是一位优秀的引路人,他没有直接告诉我答案,而是让我自己去寻找,去发现。这种挑战性的阅读方式,极大地增强了我的阅读兴趣,也让我对作者的智慧佩服不已。我会在读完之后,久久不能平静,反复回味书中的那些观点,并尝试去与他人交流讨论,来拓展我的视野。这本书就像一个思想的宝库,每一次阅读,都能从中挖掘出新的宝藏。它鼓励我去质疑,去探索,去拥抱那些未知,也让我更加珍惜那些宝贵的思考时光。我甚至会因为这本书,而开始关注一些社会现象,并尝试去理解其背后的原因。
评分我一直认为,一本好书,不仅仅是文字的堆砌,更是作者情感的倾注,思想的沉淀。而这部作品,无疑就是这样一本让我感受到作者真挚情感的书。我能在字里行间,感受到作者对每一个人物的喜爱,对每一个情节的投入,以及对这个世界深刻的关怀。这种情感的传递,让我在阅读过程中,也同样被深深地打动。作者的文字,不仅仅是在讲述故事,更是在分享他的生命体验,他的思考,他的感悟。我会在阅读过程中,时不时地停下来,去体会那些细微的情感变化,去感受作者想要表达的那些深层次的含义。这种情感的共鸣,让我感觉自己并不是一个人在阅读,而是和作者一起,共同经历着这个故事。我会在读完之后,久久不能忘怀,仿佛经历了一场与作者心灵的对话。我甚至会想要去了解作者的生平,去进一步理解他的创作背景。这部作品,无疑就是作者用他的心血和智慧,为我们构建的一个充满情感的世界。
评分我一直认为,一部优秀的作品,应该能够超越时间,触及人类共通的情感和体验。而这部作品,无疑就做到了这一点。虽然故事背景可能与我所处的时代和环境有所不同,但我却能在其中找到深深的共鸣。那些关于爱恨情仇、关于理想与现实的冲突、关于人生选择的艰难,都是人类永恒的主题。作者以一种超然的视角,描绘了这些情感的起伏,让我看到了人类的脆弱与坚韧,愚蠢与智慧。我会在阅读过程中,反思自己的人生,那些曾经的决定,那些错过的机会,那些来之不易的幸福。这本书不仅仅是在讲述一个故事,更是在引发我对生命更深层次的思考。我会在读完之后,感觉自己仿佛经历了一场洗礼,对人性有了更深刻的理解,对生命有了更敬畏的态度。我甚至会觉得,这本书中的某些人物,仿佛就是我认识的某个人,他们的经历,他们的情感,都如此的熟悉。这种跨越时空的共鸣,是文学最迷人的地方。
评分这部作品最让我着迷的,便是它所探讨的那些宏大而又普遍的主题。它不仅仅是一个关于个人命运的故事,更是对人类存在、对宇宙奥秘,对时间与空间本身的深刻思考。作者并没有给出明确的答案,而是通过引人入胜的情节和富有启发性的对话,引导读者自行去探索和发现。我常常会在阅读过程中,陷入深深的沉思,去思考那些关于生命的意义,关于我们在这个浩瀚宇宙中的位置。这本书就像一个哲学讲坛,让我有机会去接触和思考那些关乎人类终极命运的问题。我会在读完之后,与朋友们讨论书中的观点,试图从不同的角度去理解和阐释。这种思想的碰撞,让我受益匪浅,也让我对这些主题有了更深刻的认识。我甚至会因为这本书,而去阅读一些相关的哲学著作,来拓展我的视野。它让我意识到,文学并不仅仅是娱乐,更是我们认识世界、认识自我的一面重要镜子。它鼓励我去质疑,去探索,去拥抱那些未知。
评分开年读的第一本好书!Mesmerizing, fascinating, and inspiring. One of today's best prose works with a wide coverage ranging from China's last dynasty, silk industry in Germany and France, British Empire's Rise and Fall, to writers like Conrad, Swinburne, Edward FitzGerald. The tone alternates between compassion and satire. Highly recommended!
评分开年读的第一本好书!Mesmerizing, fascinating, and inspiring. One of today's best prose works with a wide coverage ranging from China's last dynasty, silk industry in Germany and France, British Empire's Rise and Fall, to writers like Conrad, Swinburne, Edward FitzGerald. The tone alternates between compassion and satire. Highly recommended!
评分开年读的第一本好书!Mesmerizing, fascinating, and inspiring. One of today's best prose works with a wide coverage ranging from China's last dynasty, silk industry in Germany and France, British Empire's Rise and Fall, to writers like Conrad, Swinburne, Edward FitzGerald. The tone alternates between compassion and satire. Highly recommended!
评分a mesmerizing account of European history from 16-19th century.
评分a mesmerizing account of European history from 16-19th century.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有