《神曲》是一部长篇史诗,三部曲的每部各有三十三篇,加上作为全书序曲的第一篇,共一百篇。这种匀称的结构是建立在中古关于数字的神秘意义和象征性的概念上的。《神曲》广泛地反映了现实,给了中古文化以艺术性的总结,同时也现出文艺复兴时代人文主义思想的曙光。因此,恩格斯称他“是中世纪的最后一位诗人,同时又是新时代的最初一位诗人”。
朱维基、田德望及国内第一部神曲全译本的王维克三位译者及版本情况分析对比:(个人推荐田德望版本,朱维基版本过早,从名词翻译和一些句式来看不太理想。) (分析内容来自网络,仅供自行参考) 《神曲》的第一个中文全译本出自一位数学家之手。1934年10月,数学和物理学家王...
评分这本书是在卓越买的,当时主要是图便宜,才10块钱。买过之后很兴奋,语言流畅而清晰。比朱维基和田德望的译文好多了。 开始接触《神曲》时,只是读了译文版朱维基的译文,朱的译文是从英文版转译的,虽然是诗体,但读来很是笨重。朱的译文我前后读了两遍,第一次读完《地狱篇》...
评分 评分 评分朱维基、田德望及国内第一部神曲全译本的王维克三位译者及版本情况分析对比:(个人推荐田德望版本,朱维基版本过早,从名词翻译和一些句式来看不太理想。) (分析内容来自网络,仅供自行参考) 《神曲》的第一个中文全译本出自一位数学家之手。1934年10月,数学和物理学家王...
仅仅是前面田先生的几十页序言,就值得推荐。不过说实话,我读到天堂篇实在是不知所云,很难将自己的心灵拔高到古人的那个程度。
评分最好的翻译
评分为了表达对葡语阅读的虔诚,终于开始看神曲了,才看完地狱篇。不充分了解希腊神话与欧洲历史,没读过维吉尔的著作的我好累啊……感谢译者的注释!
评分太多神学知识,地理概念再加上稍微诘屈聱牙的翻译损害了艺术美感和阅读体验。贝雅特丽齐出现后的篇章真是无趣至极。但这本书用来开阔视野是极好的,不停穿插着欧洲历史、中世纪经院哲学、希腊罗马神话,读来颇有意趣。最令人啧啧称赞的还是但丁的许多高妙譬喻,令人叹服。
评分看了两个月,地狱篇当做奇幻小说看还挺有意思天国篇中世纪宇宙观和宗教哲学让人头晕眼花,而且天国真无聊就唱歌跳舞用爱发光转圈圈
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有