图书标签: 但丁 意大利文学 诗歌 外国文学 意大利@Dante 外国 译本 文学
发表于2024-11-21
神曲 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《世界十大文豪:神曲》全诗长一万四千二百三十三行,由《地狱》、《净界》和《天堂》三部分构成。诗人迷失于一座黑暗的森林之中,正当他努力向山峰攀登时,唯一的出口又被象征淫欲、强暴和贪婪的母豹、雄狮和母狼拦住去路。诗人惊慌不已,进退维谷。值此危急关头,罗马大诗人,同时又被但丁视为自己精神导师的维吉尔突然出现,他受已成为天使的、但丁精神上的恋人贝亚德之托,救但丁脱离险境,并游历地狱和净界。在维吉尔的带领下,但丁首先进入地狱。地狱分九层,状如漏斗,越往下越小。居住于此界的,都是生前犯有重罪之人。他们的灵魂依罪孽之轻重,被安排在不同层面中受永罚。这里有贪官污吏、伪君子、邪恶的教皇、买卖圣职者、盗贼、淫媒、诬告犯、高利贷者,也有贪色、贪吃、易怒的邪教徒。诗人最痛恨卖国贼和背主之人,把他们放在第九层,冻在冰湖里,受酷刑折磨。
从冰湖之底穿过地球中心,就来到了净界。净界是大海中的一座孤山,也分九层。这里是有罪的灵魂洗涤罪孽之地,待罪恶炼净后,仍有望进入天堂。悔悟晚了的罪人不得入内,只能在山门外长期苦等。炼狱各层中分别住着犯骄、妒、怒、惰、贪、食、色等基督教“七罪”中罪过较轻者的灵魂。但丁一层层游历,最后来到顶层的地上乐园,维吉尔随即离去。因为他尚无资格进入天堂,只能在“候判所”等待。此时天空彩霞万道,祥云缭绕。在缤纷的花雨中,头戴桂冠、身着长裙,披着洁白轻纱的贝亚德缓缓降临。贝亚德一边温柔地责备诗人不该迷误于象征罪恶的森林,一边指引他饱览各处胜境。在她指点下,但丁进入“忘川”,顿觉身心一爽,忘却了往昔的痛苦,随后贝亚德带他进入天堂。
天堂同样是分九重天,即月球天、水星天、金星天、太阳天、火星天、木星天、土星天、恒星天和水晶天,天使们就住在这里,能入天堂者都是生前的义人,英明的君主、学界的圣徒和虔诚的教士,才能在此享受永恒的幸福。天堂气象宏伟庄严,流光溢彩,充满仁爱和欢乐。在第八重天,但丁接受了三位圣人关于“信、望、爱”神学三美德的询问,顿感神魂超拔,跟随圣人进入神秘明丽的苍穹,欲一窥“三位一体”的深刻意义,但见金光一闪,幻想和全诗在极乐的气氛中戛然而止。
《神曲》在艺术上取得了极高的成就,是中世纪文学哺育出的瑰宝。诗人借助基督教救赎观念和地狱、净界、天堂三界的神学教义结构组织全诗,将纷繁复杂的素材纳入严谨的构架之中。长诗自然地分为三部,每部三十三篇。每3行分节,各部诗行也大致相等,不仅工整、匀称,结构本身也富有象征含义。诗中的许多人物虽然是但丁笔下的鬼魂,但由于均有现实依据,因此写得血肉丰满,性格鲜明,令读者难以忘怀。诗人继承了先知文学和启示文学的传统,将澎湃的激情与匪夷所思的幻想相结合,将对现实的评判与对“天国”诚挚的信仰相结合,展示出诗人惊人的想象力,把以梦幻、寓意、象征为特点的中世纪文学艺术推向了高峰。
没有读完。只读了开头一点儿。
评分1.气势恢宏,为之一振,看来只有《封神演义》能与之一战了,另外但丁老师的敌人很多啊全打入地狱。2.这就是那种传说中能救人命的书啊,但最重要的《天堂篇》读的十分粗略,故而不能完全自救,不能静心读书,可见境况危机之深。3.王维克的译文赞极了,“是爱也,移太阳而动群星。”
评分愿上帝所有的,无不集于你一身。从科学来说,所有的神及其传说都是人类的自我安慰,所有的天堂地狱都不过是臆想出来的,其主要功能是劝善和死后的精神寄托。
评分愿上帝所有的,无不集于你一身。从科学来说,所有的神及其传说都是人类的自我安慰,所有的天堂地狱都不过是臆想出来的,其主要功能是劝善和死后的精神寄托。
评分没文化背景,正文不是很懂。 地狱游览,文艺复兴滥觞。文艺复兴解放人性,推动了社会走到现在。 思维发散: “七宗罪”作为人类灵魂的缺陷,越往后越靠近今天,就越被洗白,被各种商业营销和经济刺激话术“更正”为人性的自然欲望(虽然其实也真的就是自然欲望),需要不断被填补和满足—— a.“背叛”(告密,揭发)在原子化(政治乌托邦)社会成为了[反向]美德;b.“愤怒”刺激了阶级对立以及社会结构的变革,取缔了民族隔离和性别歧视,发扬了[皿煮]民粹平等,让舆情左右了法制建设;c.“贪婪”成为了追求经济成功的正当化理由,让一部分人先富起来;d.“懒惰”推动了科技发展;e.“嫉妒”变成了职场和情场竞争的核心驱动力,促进了成功学、情爱产业链;f.“色欲”是一日三餐;g.“傲慢”稳定了社会阶层,推进了公正自由。
朱维基、田德望及国内第一部神曲全译本的王维克三位译者及版本情况分析对比:(个人推荐田德望版本,朱维基版本过早,从名词翻译和一些句式来看不太理想。) (分析内容来自网络,仅供自行参考) 《神曲》的第一个中文全译本出自一位数学家之手。1934年10月,数学和物理学家王...
评分因为出了修订本,所以我按这个新版本翻看了《地狱篇》前几章注释的情况,似乎并无改进。 首先,从英译本翻译的注释确实很有参考价值,由于研究水平的明显差距,英译者的注释比目前其它汉译本译者自己的注释要深刻,关注到很多西方学者的成果。但对全部翻译的注释(占了近一半...
评分 评分 评分这本书是在卓越买的,当时主要是图便宜,才10块钱。买过之后很兴奋,语言流畅而清晰。比朱维基和田德望的译文好多了。 开始接触《神曲》时,只是读了译文版朱维基的译文,朱的译文是从英文版转译的,虽然是诗体,但读来很是笨重。朱的译文我前后读了两遍,第一次读完《地狱篇》...
神曲 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024