薩岡所著的《你好憂愁(精)》小說的主人公——少女塞茜爾——生性浪漫不羈,跟同為浪蕩子的父親過著隨心所欲的荒唐日子,不願意把自己的生活納入到正規的軌道。為此,她竭力阻撓鰥居多年的父親雷濛和其女友安娜的婚事。因為,在塞茜爾的眼中,安娜是一個生活正派、循規蹈矩的溫順女性,一旦讓她進入瞭傢庭生活,不僅雷濛老爸得受她的管製,而且塞茜爾的落拓不羈的生活方式也得改變,她得按照安娜的培養計劃,去做一個乖乖女。於是,塞茜爾跟自己剛剛認識的男朋友,以及父親早先認識的一個女人愛爾莎,共同精心設計瞭一個詭計。詭計居然還得逞瞭,生性浪蕩的雷濛一度又冷落瞭安娜,而與更為年輕、也更為放蕩的愛爾莎重續舊情。不過,令塞茜爾料想不到的是,這一鬍來最後導緻瞭安娜精神恍惚,齣瞭車禍,命喪懸崖……少女主人公苦心經營的計謀,換來的卻是她人生道路上初次品味到的憂愁中的迷惘。
薩岡,法國著名纔女作傢。一九五四年,年僅十八歲的她寫齣瞭小說《你好,憂愁》,一舉奪得當年法國的“批評傢奬”。這本關於少年、愛情和孤獨的小說,在五年之內被翻譯成二十多種語言,被改編成電影,成為轟動一時的文化事件和齣版現象。
薩岡漂亮齣眾,個性鮮明,行為有些離經判道,她喜歡寫作、賽馬、飆車、酗酒,卻備受法國人鍾愛。被視為一個時代的青春代言人的薩岡,其小說明快、典雅,同時富有樂感和詩意,散發著淡淡的愁緒,文字簡潔、聰明而從容,將法語的優美展露無遺。代錶作包括《你好,憂愁》《某種微笑》《一月後,一年後》《你喜歡勃拉姆斯嗎……》《狂亂》等。
残忍的活宝 ――我看《你好,忧愁》 一个黄昏的时间看完弗朗索瓦兹•萨冈《你好,忧愁》。因为下雨,百无聊赖。 五分钟后可以断定属言情通俗小说之流,一个才华像竹笋初冒的十九岁少女的忍不住 的讲述。(可能初生牛犊的才气会使每个人都曾在少女时期在脑子里或者纸张上 ...
評分这本书风评一直不错,但是我读到后,觉得不过如此。也许是翻译的问题,也许是原文也就这样。故事恬淡而小巧,语言亦如此。一个小小的叛逆女生,一个浪荡的父亲和他的情人们,故事很简单,人物很简单,语言很简单,一切都很简单。这样简单的文本构成了一本简单的书。抛开这本书...
評分 評分我的18岁在似是而非的彷徨中度过,貌似信仰坚定,但却更像是围困在孤岛上的鲁滨逊——与其说乐观积极,倒不如说不得不乐观积极——不然还能怎么样,难道去死? 18岁的萨冈写了《你好,忧愁》,19岁因为这部小说拿到了“批评家奖”——我对法国文学不了解,对法国文学的...
評分残忍的活宝 ――我看《你好,忧愁》 一个黄昏的时间看完弗朗索瓦兹•萨冈《你好,忧愁》。因为下雨,百无聊赖。 五分钟后可以断定属言情通俗小说之流,一个才华像竹笋初冒的十九岁少女的忍不住 的讲述。(可能初生牛犊的才气会使每个人都曾在少女时期在脑子里或者纸张上 ...
法國人的言情小說,沒有婚姻/道德的牽絆,欲望都是赤裸裸人性地寫實。《你好,憂愁》適閤青春期小女生,後來薩岡長大瞭。
评分2018.08.23於蓮花。令人驚嘆的兩篇還是《你好,憂愁》和《某種微笑》。薩岡不是大格局的作者,但是有纔氣,對情感的掌控力和洞察力非常厲害。寫瞭這麼多不倫之戀,最耐讀的還是以第一人稱,少女的視角開展的故事。
评分很法國
评分跟我的少年時代戲劇性的百分之七十重閤~哦薩岡~
评分好的翻譯真的太重要瞭,你好,憂愁翻譯的很美
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有