藝術自生命之始發軔,生命從形式之端綿延
《藝術發軔》是艾黎•福爾《世界藝術史》的第一捲。作者從古老而神秘的史前藝術開始,探析藝術的起源之謎。全書共八個章節,具體而言又分為史前藝術、東方藝術和希臘羅馬藝術三大部分。你將迴歸到最初的年代,重溫藝術從誕生到發展的早期曆程,一睹 東方和西方藝術最初的風采,領略那些古老而輝煌的早期藝術成就,並對藝術的本質産生更為深刻的領悟。
艾黎•福爾(1873—1937),法國著名藝術評論傢、藝術史與曆史學傢,最早將藝術與文化進行跨領域研究的藝術史學傢之一。他運用高度詩意化的語言講述藝術史的方法使本書深受讀者喜愛,一經問世被陸續譯成多種語言在世界各地相繼齣版,至今仍不斷重印。
譯者簡介:
張延風,北京語言大學教授,1969年畢業於北京外國語學院法語係。著有《法國現代美術》《中西方文化掇英》等,譯有《黑非洲藝術》,現緻力於中西方藝術比較和文化藝術研究。
張澤乾,武漢大學教授,武漢大學外語學院院長。多年從事法國文化研究。著有《法國文化史》《法國文明史》《20世紀法國文學史》等。
評分
評分
評分
評分
米開朗基羅:優美的繪畫,它自身就是虔誠的,因為靈魂通過其為瞭達到盡善盡美,達於與上帝融為一體而付齣的種種努力而得以升華。優美的繪畫就是這種神聖的完美映照,就是上帝之筆投下的影子。
评分忍住瞭想打一星的衝動。既然是“史”,就應該站在客觀的角度,但是隻看見作者在用長長的沒有實際意義的句子抒發自己的感想。後麵的名傢點評很有意思,各位名傢都在誇作者遣詞造句功底深厚哈哈,好想知道是不是在諷刺他。總之想看藝術史的朋友可以棄瞭這本,重新選擇彆的。想看散文可以試試。
评分散文敘述的藝術史, 很有趣. 但翻譯的功力待提高, 有些地方翻譯地讓人霧煞煞.
评分艾黎福爾的世界藝術史,總結一下,就是詩一樣的語言很讓人眼亮,讀起來比較享受。
评分希臘部分莫名其妙
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有