弗兰纳里•奥康纳的横空出世,以一己之力改变了美国文学的格局。她的作品具有坚硬冷酷的文风、极为凶残的创造性和赶尽杀绝的幽默感,以席卷人心的力量碾压读者。她笔下那些著名的怪诞而有喜感的角色,在读者掩卷之后仍萦绕于心。
《好人难寻》为“弗兰纳里•奥康纳短篇小说全集”(三卷本)第二本,是美国最伟大的短篇小说集之一,收录在册的十二篇作品充满宗教性的象征,萦回启示的可能性,保有人类行为的悲喜交加,面向救赎的必要意义。《好人难寻》《救人就是救自己》《善良的乡下人》等名篇让奥康纳在全世界爱好文学的读者心中占有不可替代一席。
作者简介:
弗兰纳里•奥康纳,美国作家。1925年生于佐治亚州萨凡纳市,父母为天主教徒。1945年毕业于佐治亚女子州立大学,而后进入艾奥瓦大学写作班,期间发表首篇短篇小说《天竺葵》。擅画漫画,曾在高中和大学的校报等处发表多幅作品。1950年被诊断患有红斑狼疮,与母亲在安达卢西亚农场度过余生,酷爱养孔雀、雉等禽类。1964年去世。
短暂的三十九年生命里,出版长篇小说《智血》和《暴力夺取》,短篇小说集《好人难寻》和《上升的一切必将汇合》,书信集《生存的习惯》等。1972年,《弗兰纳里•奥康纳短篇小说全集》荣获美国国家图书奖。其作品探讨宗教主题和南方种族问题,主人公多与周遭格格不入,产生的反差效果彰显其写作风格——为使观念显而易见,作家得运用激烈手段,“遇听障人士,就大喊,遇视障人士,就把人物画得大而惊人”。
译者简介:
周嘉宁,毕业于复旦大学中文系,现居上海。作家,翻译。出版长篇小说《荒芜城》《密林中》,短篇小说集《杜撰记》等。翻译作品有《红丝带》《没有人比你更属于这里》《写在身体上》《美好的时光无法久存》《玉米少女》。
前几天看完O'Connor的短篇小说集,虽然不太喜欢,但读的时候还是比较震惊,稍微做个整理。 O'Connor的故事黑暗,暴力,绝望,难得的是还掺杂了幽默。身为基督徒的她说此书关乎原罪,的确如此。由于她要在篇幅有限的空间表现这些东西,于是乎部分情节难免突兀,比如那个卖圣经...
评分个人成果严禁转载 In A Good Man Is Hard to Find, O’Connor tested human nature with death in a family, in which the members were all flat characters who only cared about themselves. Take the grandchildren for instance: John and June were irreverent to their ...
评分 评分前几天看完O'Connor的短篇小说集,虽然不太喜欢,但读的时候还是比较震惊,稍微做个整理。 O'Connor的故事黑暗,暴力,绝望,难得的是还掺杂了幽默。身为基督徒的她说此书关乎原罪,的确如此。由于她要在篇幅有限的空间表现这些东西,于是乎部分情节难免突兀,比如那个卖圣经...
评分我阳光派读奥康纳由最初的惊讶,到抗拒,到接受,到称赞,产生了一系列心理变化,没错她就是一股邪恶力量!以我文学业余爱好者的观点来看好的小说首先是要有个人独特的世界观,独特的文笔语感,最重要的是能挖掘到读者(人性)内心有多深,也可以说是互动吧,强烈推荐奥康纳的...
尽显人性的恶…
评分暗黑小说女王,cult文学典范。
评分相比《小镇畸人》《都柏林人》《米格尔大街》,奥康纳的短篇集仿佛在提醒读者,作家何以为作家。那三本名著,我读起来总是有一种文学青年感,奥康纳则一点都没有,完全的冷静,甚至冷血的叙事,不为读者设限,能看到多少,是你的本事。将其归为南方哥特小说,应该不是奥康纳的自觉,而是对怪诞行为的共同关注造成的,作为一个20几岁得了绝症的孔雀饲养者,奥康纳远远不止于满足讲述一个吓人的,恶意的故事。“正因为上帝不存在,我们相信他才是有意义的。”奥康纳从未讽刺宗教,她比我们都更迫切地寻找真正的救赎。
评分2017043,恶是花,我们是种子。正如弥尔顿说的那样:恶啊,来做我的善吧。
评分作品的确有点邪气,让人有种一口气上不去又下不来的感觉。第二篇金刚和长篇小说智血的其中一段完全重复了。而且作品翻译也有问题,都2016年了,把金刚翻译成“贡加”,你是认真的哦?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有